有奖纠错
| 划词

El orador intentará aclarar en sus informes, de manera dialéctica, la relación existente entre esos dos actos de soberanía con la esperanza de que los países respeten de la misma manera a los migrantes y a sus ciudadanos, facultando, por ejemplo, a los migrantes para que participen en las elecciones, tal como recomienda la Unión Europea.

报告中力求以辩证方式澄清这两种主权行为之间,希望各国给移民和公民以平等尊重,例如,按照欧洲联盟,允许移民参加选举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


归天, 归田, 归途, 归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿, 归于, 归着,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Son dos frases que reflejan la inventiva y el ingenio sudamericano y que simplemente reflejan esa dialéctica entre las ansias de progreso y la falta de recursos.

这两语反映了南美创造力和独创性,且简单地反映了对进步渴望匮乏之间辩证关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


龟足, , 规避, 规程, 规定, 规定的, 规定的饮食, 规定性的, 规范, 规格,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接