有奖纠错
| 划词

Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.

一些与者认为,在发展中国家提出的富有进取性的议程方面,明显缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

Los módulos de capacitación estándar existentes ilustran las ventajas que se derivan de una cooperación estrecha y proporcionan la base sobre la que el Servicio seguirá trabajando.

现有的标准培训单元显示了密切合作所带来的积极效益,为综合培训处不断进取提供了基础。

评价该例句:好评差评指正

Las asociaciones entre los sectores público y privado son indispensables para estimular el espíritu de empresa y movilizar los recursos necesarios para la aplicación de los programas y proyectos de desarrollo.

公共部和私营部的伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展方案和项目所必的资源至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La erradicación de la pobreza y el empoderamiento de las mujeres requieren nuevas oportunidades económicas, libertades políticas y un entorno nacional e internacional propicio que permita que las iniciativas individuales y las empresas prosperen.

为了消除贫穷、赋予妇女权利,必须提供经济机自由和有利的国内和国际环境,使个人的主动性和进取精神得到宏扬。

评价该例句:好评差评指正

La Alianza de Civilizaciones es un esfuerzo genuino por demostrar que los pueblos del mundo no están divididos por líneas religiosas y culturales, sino que están atados por los valores universales que se derivan de los cimientos de la sabiduría colectiva, la conciencia y la vocación de progreso de la humanidad.

不同文明联盟确实要努力证明,世界各国人民不是依照文化和宗教界线被分开,而是因为源自人类集体智慧、良知和进取心基础的共同价值观念而结合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos de América por su parte ayudan a los 50 países menos adelantados en cuatro esferas: el fortalecimiento del imperio de la ley y el respeto de los derechos humanos; la promoción de elecciones y procesos políticos libres y justos; la promoción de una sociedad civil más activa políticamente; y el fomento de una gobernanza más transparente y responsable.

加强法和尊重人权、促进自由公正的选举和进程、加强发展在上积极进取的民、以及支持更透明、更负责任的理。

评价该例句:好评差评指正

Entre las ventajas figura la mayor eficiencia y eficacia resultantes de la considerable reducción de los costos de transacción y los ciclos de procedimiento, la mayor transparencia e integridad de los procedimientos de compra, la adopción de un planteamiento estratégico -no táctico- respecto del rendimiento, la disminución del número de errores humanos, la mayor satisfacción en el trabajo y la motivación del personal, etc.

由于显著降减交易成本和缩短流程周期而带来的效率和有效性;使采购程序更为透明、完整;将业绩的焦点从技术性转为战略性;减少人为的错误;增加工作满意度和激发员工的进取动机,等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泼辣, 泼冷水, , 颇著成效, , 婆家, 婆母或岳母, 婆婆, 婆婆妈妈, 婆娑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中西同传:国家主席习近平演讲

Se refleja el espíritu de la localidad.

这其中蕴含着一种锐进取的精神。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Tanta diversidad nos hace creativos, inquietos y emprendedores y nos gusta compartir estos logros con el mundo.

多元让我进取心并且富有创造力和活力,我和世界分享取得的成果。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Vuestro espíritu emprendedor, vuestro afán de superación, vuestro sentido de la tradición son un ejemplo para todos nosotros.

的创业精、你进取心、你的传统所有人学习的榜样。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Son emprendedoras y de mucho talento y por cierto, siempre están dispuestas a usar sus dones para ayudar a los demás.

进取,而且很有才华,此外,她己的才能去帮助别人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Para eso, para modernizar este país, necesitaríamos emprendedores valientes y trabajadores cualificados, una educación en condiciones, y gobiernos serios que duraran en su puesto lo suficiente.

为了实现国家的现代化,我需要有进取心、有勇气并且合格的劳动者,有良好的教育体制,以及一个任期足够长、稳定又严肃的政府。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Los numerosos cuadros deben, por una parte, imbuirse de un enérgico sentido de la dedicación y de un espíritu emprendedor que no rehúyan las dificultades ni eludan las responsabilidades.

广大干部要,树立强烈的事业心和进取心,事不避难、义不逃责。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Una sociedad, en fin, emprendedora y generosa, que desarrolla una gran creatividad y un liderazgo indiscutible en muchos campos como la ingeniería, la medicina, la ciencia, la cultura, el deporte o la empresa.

总之,西班牙不断进取的、慷慨的,在许多领域,如机械、医药、科学、文化,体育、企业等,展现出,极大的创造力和无可争议的领导力。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

Pero muchos dirigentes y pensadores europeos lo han creído, con el infantilismo de los abuelos que olvidaron las locuras fructíferas de su juventud, como si no fuera posible otro destino que vivir a merced de los dos grandes dueños del mundo.

可许多的欧洲领导人、思想家偏不信。他忘了己也曾年少轻狂、锐进取,幼稚地以为不听两个超级大国的摆布,只会走投无路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迫降, 迫近, 迫切, 迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案, 破案的线索, 破败的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接