有奖纠错
| 划词

Malvive con una mísera jubilación desde hace años.

从几年前开始他就只能靠着微薄的退休金生活。

评价该例句:好评差评指正

En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).

夫妻还可以按规定享受对方的退休金

评价该例句:好评差评指正

El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.

在这种情况下,退休金的数额每一份协定计算的,因国而异。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).

,妇女可以享受适用于其丈夫的退休金条例,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.

退休金的数额以退休日期以前年份里的缴款数额为依计算的。

评价该例句:好评差评指正

A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.

随着基金继续成长,将越来越依靠投资收入来支付退休金和其他养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.

某些拉丁美洲和加勒国家在制定退休金和节约储金创新办法方面取得了不少经验。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que la RAEHK otorgue a los empleados domésticos el derecho a una pensión mediante su inclusión en el Plan de Previsión Obligatorio.

委员会建议,香港特区应允许家佣参加强制性公积金计划,使他们也能享有领取退休金的权利。

评价该例句:好评差评指正

Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.

按照时间例分配规则,应由西班牙退休计划支付70%的退休金,其余由瑞士支付。

评价该例句:好评差评指正

Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.

为无家可归者供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.

因此,没有任何理由使得确定西班牙退休金数额的办法依协定而有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.

此外,政府还需要划拨资金,用以在特别安全署现役成员退役时向其退休金和复原

评价该例句:好评差评指正

El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.

2 交人解释说,西班牙的法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取退休金

评价该例句:好评差评指正

No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.

塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险金额计算退休金数额的制度。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在不同的双边协定和欧洲联盟规章以不同的方式确定退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造成歧视。

评价该例句:好评差评指正

Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.

有25年退休金工龄且缴纳了保险的人如果申请还可前退休,不受年龄的限制。

评价该例句:好评差评指正

Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.

2 为了确定西班牙的退休金数额,西班牙当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员适用的最低限度缴款基准。

评价该例句:好评差评指正

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。

评价该例句:好评差评指正

Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.

估计,为了支付这些武装部队人员的复原退休金,捐助者们至少需要供850万美元的援助。

评价该例句:好评差评指正

El autor alega una violación del artículo 26 del Pacto porque considera que a los trabajadores españoles emigrados a otros países, como Alemania, no se les calcula la pensión sobre las bases mínimas de cotización, con lo que aquélla resulta mayor.

交人指称缔约国违反《公约》第二十六条,因为移居到诸如德国等其他国家的西班牙工人的退休金按照最低限度缴款基准计算,因而数额较大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痛惜, 痛心, 痛心疾首, 痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Pero él tendría que tener dinero guardado de su pensión de jubilado —sugerí.

" 休金吗?应该有些积蓄啊?"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偷漏, 偷跑, 偷窃, 偷窃成性, 偷窃成性的, 偷窃的, 偷窃商品的顾客, 偷情, 偷生, 偷税,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接