1.Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.
1.叛军少数残余分子正在逃亡。
12.El Iraq se encuentra todavía en una situación crítica de inestabilidad e inseguridad a causa de los atentados que cometen casi a diario los grupos terroristas, incluidos los últimos fugitivos aún leales al vencido régimen iraquí.
12.由于恐怖主义团伙,包括被击败前伊拉克政权忠诚残余逃亡者,几乎每天都发动恐怖主义攻击,因此伊拉克仍处于极为困难
不稳定和不安全局面之中。
15.Tras la publicación del decreto se estableció un Comité Administrativo, bajo la coordinación de la SEPPIR, con el propósito de iniciar el Programa Brasil Quilombo, y desarrollar y supervisar las medidas basadas en las necesidades específicas de las comunidades quilombolas.
15.该法令颁布之后,在促进族平等政策
委员会
协调下成立了一个行政委员会,以便拟订巴西逃亡奴隶方案,并根据全
每个逃亡奴隶社区
点,制定和监督各项行动。
16.También se realizarán actividades de supervisión para asegurar que los programas de Agentes de Salud de la Comunidad, Salud Oral, Humanización del Parto, Farmacias Populares y Productos Farmacéuticos para la Mujer se orienten hacia las municipalidades en las que existen comunidades quilombols.
16.此外还将进行监督,以保证在包括逃亡奴隶社区在内各市实施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普通药品和妇女药品方案。
17.Como parte de sus funciones, este Comité examinará las medidas para favorecer el desarrollo de los pueblos indígenas y las comunidades quilombolas, y deberá establecer las condiciones del acceso en términos preferenciales de la mujer rural a las políticas agrícolas y agrarias.
17.该委员会将对涉及土著居民和前逃亡奴隶社区民族发展行动进行审议,并为农村妇女参加农业和土地政策创造有利条件。
18.Las FARDC leales, al mando del General Mbuza Mabe, dieron muerte con crueldad a al menos 4 banyamulenge (otros 16 presuntamente han desaparecido) y dejaron heridos a al menos 9, haciendo huir a los demás, mataron a 2 civiles no banyamulenge y saquearon varias casas.
18.Mbuza Mabe将军领导下拥护政府武装部队至少杀害了4名Banyamulenge族人(据报另有16人失踪),至少(打伤了9人以上,迫使其他人逃亡,杀害了两名非Banyamulenge族平民和洗掠了住房。
19.El objetivo del programa Brasil Quilombo, del que se encarga la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), es dar apoyo a las antiguas comunidades quilombolas, integradas por personas de raza negra que huyeron del cautiverio durante la época de la esclavitud.
19.由促进族平等政策
秘书处负责制订了巴西Quilombo方案,该方案
目标是向前quilombo社区提供支助,这是奴隶制时期
逃亡黑人所组成
社区。
20.La ausencia de seguridad fue con frecuencia un factor de la huida durante este período en situaciones desde la de Darfur hasta la de Colombia. Diversos campamentos eran propensos a la infiltración o al saqueo, o ambas cosas, por parte de las fuerzas rebeldes.
20.在报告所涉期间,在从达尔富尔到哥伦比亚局势中,缺乏安全常常是引发逃亡
一个因素,许多难民营仍然容易受到叛乱军
渗透和/或掠夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。