有奖纠错
| 划词

El cartero repartió la correspondencia y se fue a su casa.

员发完信件回家去了。

评价该例句:好评差评指正

También cabe destacar el crecimiento del sector de servicios de correo y entrega rápida.

服务部门的增长也值得注意。

评价该例句:好评差评指正

Con sobrada antelación, el Departamento difundió una serie de comunicados de prensa o documentos de antecedentes sobre diversos aspectos de la conferencia mediante una lista selectiva (LISTSERV) dirigida a más de 1.400 periodistas interesados en las cuestiones relativas a los pequeños Estados insulares y las cuestiones de medio ambiente.

早在会议之前,新闻部通过列示超过1 400名对小岛屿环境问题感兴趣的记者的目标明确的名单服务散发了一系列与会议各个方面有关的新闻稿/背景文件。

评价该例句:好评差评指正

Con este fin, se dará importancia a la página de Internet de la Sección de Entidades Asociadas y Asuntos relativos a los Jóvenes como sitio interactivo que los jóvenes pueden utilizar para establecer contactos, promover actividades e informar sobre acontecimientos, que contará con un catálogo destinado a las organizaciones y a los activistas de la juventud.

为此目的,将加强伙伴青年科的网页,为供青年人用以建立联系、发表主张报告发展情况的相互用的场所,同时还将推出针对青年组织活动的名录服务

评价该例句:好评差评指正

La decisión quedó adoptada a condición de que los expertos pudieran optar por que no se les enviara información confidencial; de que esa información confidencial presentada a la secretaría se volvería a redactar, de ser posible, de manera que perdiera su carácter confidencial; y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.

基于对专家应有能力辨别哪些是不可以提交的料的认识,决定得以通过;如有可能,提交秘书处的料应改写为非料;专家应提出以何种方式寄出料。

评价该例句:好评差评指正

28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.

.29 一般支助科确保继续提供各项基本服务,通过监测工发组织提供的房舍管理服务来支助各项实质性方案,并为设在维也纳国际中心的各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、业务其它设施管理职能。

评价该例句:好评差评指正

IS3.34 El crédito de 1.555.500 dólares, que refleja una disminución de 88.200 dólares, se destinaría a gastos generales de funcionamiento de la Sede y de Ginebra para: a) alquiler y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos, automatización de oficinas y demás equipo relacionado con la venta de publicaciones y el funcionamiento de las librerías (111.400 dólares), b) necesidades de comunicaciones para cubrir los servicios de valija diplomática, franqueo y otros gastos de envío relacionados con las operaciones de venta de la Sede y de Ginebra (984.500 dólares) y c) gastos de flete, cargos bancarios y otros gastos (459.600 dólares).

IS3.34 所需经费为1 555 500美元,增加了88 200美元,用于支付总部日内瓦的一般业务费:(a) 有关销售出版物书店业务的数据处理、办公室自动化设备其他设备的租赁维修费(111 400美元);(b) 支付与总部日内瓦销售业务有关的邮袋、邮其他运输费用的通讯经费(984 500美元);(c) 支付运费、银行手续费其他杂项费用的经费(459 600美元)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


panificar, pañil, panique, panislamismo, pañito, panizo, pañizuelo, panjí, panléxico, panlogismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

El señor Zebra, el cartero, trae una carta a casa de Peppa.

邮递员斑马先生为佩奇家送信。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰

El cartero se dio cuenta —dijo entre sus dientes apretados—. Estaba muy interesado en saber de dónde procedía la carta. Por eso llamó al timbre. Daba la impresión de que le parecía divertido.

牙齿咬得响响的,他说,“邮递员注意到了,而且很有趣地想知道这信从哪里,他按门铃就是这个道理。他像认为这样很滑稽。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰

Sería preferible que Harry nos enviara la respuesta de ustedes por el medio habitual, ya que el cartero muggle nunca nos ha entregado una carta y me temo que ni siquiera sabe dónde vivimos.

让哈利尽快回信我们,以正常方式,因为非魔界邮递员从我们家送信,我确信他是否知道地址。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con el ojo pegado a la abertura redonda, vi pasar las figuras de niños ruidosos, señoras con prisa y padres con sombrero, criaditas cargadas, mozos de reparto, la portera y su mandil, el cartero tosiendo y un sinfín de figurantes más.

我把眼睛凑在圆圆的洞口上,看到孩子们吵吵嚷嚷地经过,女士们匆匆忙忙地上下楼,戴着礼帽的父亲们、跑腿的用人、送货的搬运工、系着围裙的门房、一边走路一边咳嗽的邮递员,还有其他各种各样的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pañolería, pañolero, pañoleta, panoli, pañolito, pañolón, panoplia, panóptico, panorama, panorámico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接