有奖纠错
| 划词

Mi casa está en las afueras de la ciudad.

家在

评价该例句:好评差评指正

En las afueras de Beijing hay muchas fábricas.

北京有许多工厂.

评价该例句:好评差评指正

En las afueras, un enorme cartel anuncia la cosa.

,一幅巨大的海报宣传了那件事。

评价该例句:好评差评指正

Los alrededores de Ashkelon fueron alcanzados por cohetes por primera vez en dos años y medio.

阿什克兰的在两年半中首次遭受火箭的袭击。

评价该例句:好评差评指正

La fuente informó que el Sr. Muhannad Qutaysh permanece preso en la cárcel de Sednaya, en las afueras de Damasco.

来文提交人称,Muhannad Qutaysh先生被关押在大马士革的Sednaya监狱。

评价该例句:好评差评指正

Se había dado un primer paso positivo con el establecimiento de las patrullas conjuntas con las FANCI en partes de Abidján y sus alrededores.

在阿比让各及其特迪瓦国民军联合巡逻是一个良好开端。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo también observó en las afueras de Yamoussoukro filas de camiones cargados de cacao esperando para cruzar la zona de confianza hacia el norte.

专家组还观察到在Yamoussoukro,满载可可的卡车排成长队正等着穿越信任进入北部

评价该例句:好评差评指正

Australia es fundamentalmente un país de comunidad, más allá de ser australianos, tenemos muchas comunidades pequeñas, pueblos rurales, suburbios, escuelas, y hasta clubes de fútbol.

澳大利亚基本上是一个由社组成的国家。 除了同为澳大利亚人的这个首要社外,们还有很多较小的社——乡镇、甚至足球俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

En ese marco, expresamos nuestra preocupación por las medidas unilaterales tomadas por Israel en los alrededores de Jerusalén, especialmente en materia de asentamientos y de construcción de la barrera de separación.

在这种情况下,们要表示关切的是:以色列在耶路撒冷采取了单方面措施,尤其是进行定居点活动以及建造隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre 16 y 25 años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo.

匈牙利报告提到,该国举办“沙,招收年龄在16-25岁之间、没有技能、辍、闲荡无目标的弱势青年。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) también ha desarrollado actividades en la República Dominicana en apoyo de los programas de salud sexual y reproductiva, especialmente en las zonas urbanas y suburbanas.

在多米尼加共和国,联合国人口基金(人口基金)也非常积极支持性健康和生殖健康方案,特别是在城市和农村

评价该例句:好评差评指正

En Burundi, los enfrentamientos armados continuos entre el Gobierno de Transición y el Frente nacional de liberación, concentrados en las zonas rurales de Bujumbura y las inmediaciones poco pobladas de Bujumbura, produjeron oleadas repetidas de desplazados forzados.

在布隆迪,过渡政府和解放民族战线之间不断发生武装冲突,主要集中在Bujumbura农村和人口稠密的Bujumbura,造成再次出现被迫流离失所的人潮。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo realizado por el PNUD, junto con distintos asociados, ha dado resultados que podrían repetirse y que han permitido que los pobres de las zonas periurbanas yrurales tengan acceso a servicios asequibles de agua potable y saneamiento.

开发计划署通过其工作,和多个合作伙伴在向近和农村提供负担得起的饮水和卫生方面取得了可推广的成果。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL también prestará servicios de seguridad en el centro de formación de Barclay hasta que se complete el acondicionamiento de un perímetro seguro, y en el lugar de adiestramiento de los soldados recién reclutados, en las afueras de Monrovia.

联利特派团还将在巴克莱训练中心提供安全保卫,直至周边安全防护带的翻修完工,并将在蒙罗维亚的新兵训练提供安全保卫。

评价该例句:好评差评指正

Según un testigo, debido a la política de “judaización” de Jerusalén y a la confiscación de tierras, el 86% de los palestinos que vivían en Jerusalén oriental ya no podían ser propietarios de sus tierras, especialmente en las afueras de la ciudad.

据证人说,由于耶路撒冷的“犹太化”政策和没收土,住在东耶路撒冷的巴勒斯坦人中,86%的丧失了他们的土,尤其是在耶路撒冷

评价该例句:好评差评指正

Unos 60.000 palestinos que viven en los alrededores de Jerusalén, en el lado cisjordano, se verán privados así de acceso a los centros escolares, a los hospitales y a los lugares de trabajo, al tiempo que familias enteras se verán separadas por el muro.

居住在耶路撒冷,靠外约旦一边的6万巴勒斯坦人,今后将无法去、医院和上班,而且有的全家被隔离墙隔开。

评价该例句:好评差评指正

El 25,8% de la población femenina se encuentra en zonas urbanas, el 31,13% en zonas suburbanas y el 43% en zonas rurales, mientras que la población masculina se halla el 25,28% en zonas urbanas, el 32,02% en zonas suburbanas, y el 42,71% en zonas rurales.

女性人口中25.8%为城市人口,31.13%为人口,43%为农村人口,而男性人口中25.28%为城市人口,32.02%为人口,42.71%为农村人口。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Central de la República Unida de Tanzanía informó al Equipo de que entre las propuestas del programa de promoción del sector financiero está reducir el capital exigido para constituir un banco a unos 20.000 dólares en el caso de los bancos que se establezcan fuera de las zonas urbanas y sus alrededores.

坦桑尼亚联合共和国中央银行告知小组,按照《金融部门深化方案》提出的建议包括,对在城市之外设立的银行,将规定的银行开办资本降到20 000美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


智谋, 智囊, 智囊流失, 智囊团, 智能, 智能测验, 智能手机, 智取, 智商, 智胜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进西班

Está en las afueras de la ciudad.

郊区

评价该例句:好评差评指正
现代西班一册

El tren la dejó en las afueras de la ciudad.

列车把她带去郊区

评价该例句:好评差评指正
现代西班一册

Nuestra fábrica está en las afueras de la ciudad.

我们工厂在郊区

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班

Frente a él, en la orilla derecha, está el arrabal de Triana.

在对右岸,是特里亚纳郊区

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El Hospital Civil estaba en las afueras; poco a poco fuimos adentrándonos en ella.

平民院在郊区,我们正慢慢地开往市区。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班二册

No. Un problema de tráfico. Tú sabes,yo vivo en un distrito rural que está muy lejos de aquí.

不是,是交通问题。你知道,我住在郊区,离这儿太远了。

评价该例句:好评差评指正
基础西班语(上)

Cuando lo encuentra, trabaja como una bestia en los campos alrededor del pueblo. Aunque trabaja duro, gana poco.

后来他找到一份在郊区干活工作,但是却像牲畜一样在干活,赚钱却少得可怜。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Recuerdo haber recorrido la pendiente de la rue de Portugal, mantengo algunas imágenes dispersas del Zoco de Afuera como un hervidero de puestos, animales, voces y chilabas.

我记得我曾走过葡萄大街斜坡,都是些零碎印象,似乎经过了郊区露天市场,那儿有人声鼎沸小摊、牲口、叫卖声、来来往往长袍。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Y en Australia, los casos humanos de hendra van apareciendo a medida que la destrucción de los bosques locales ha obligado a los murciélagos de la fruta a alimentarse en jardines suburbanos.

在澳大利亚,亨德拉病毒出现是由于人们对当地森林破坏迫使蝙蝠到郊区果园觅食。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


置身, 置身事外, 置信, 置疑, 置之不理, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接