有奖纠错
| 划词

Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.

全世界各文明人民和国家必须继续抵制野蛮

评价该例句:好评差评指正

En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.

联合国正是在摈弃野蛮和纳粹暴力动中诞生

评价该例句:好评差评指正

Indonesia condena esos actos terroristas brutales.

印度尼西亚谴责野蛮恐怖

评价该例句:好评差评指正

Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.

不只是过去野蛮强加一种必要性——它也是对历史负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.

在过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意力集中全球恐怖分子野蛮

评价该例句:好评差评指正

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理所有案件都是极严重,性质野蛮有时只能用恐怖来形容。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.

此种野蛮基本上是针对富尔居民,委员会不认是一个巧合。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debería seguir alerta para luchar por todos los medios contra la barbarie que algunos no dudan en convertir en modo de vida o en solución de conflictos.

国际社会必须保持警惕,从而可以尽其所能,反击野蛮,有人会毫不犹豫地将野蛮其生存之道,作其解决冲突做法。

评价该例句:好评差评指正

Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.

布基纳法索重申谴责恐怖主义野蛮,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同胜利。

评价该例句:好评差评指正

De modo tranquilizador, impulsa a la conciencia de la humanidad a resistirse a conductas inhumanas y a abstenerse de ellas, mientras que crea una red de protección social mundial para los pobres, los débiles y los discapacitados de un mundo en competencia despiadada.

令人安心是,它激励着人类良知去抵抗和制止野蛮,同时穷人、弱者和残废人在竞争激烈世界中确立一个全球社会安全网络。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大决心和更多手段来制止在道路关卡发生那些敲诈金钱和各种野蛮,制止贩运者和盗贼形形色色

评价该例句:好评差评指正

Los cementerios de Europa y los monumentos de conmemoración de la guerra en todas las ciudades y pueblos de mi país son testimonio de la pérdida de vidas humanas y de los sacrificios que ayudaron a salvar de la barbarie a Europa y al mundo.

欧洲许多墓地和在我国每个城镇中战争纪念碑都证明了人类损失和了帮助使欧洲和世界免遭野蛮而作出牺牲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ochocientos, ociar, ocio, ociosamente, ociosear, ociosidad, ocioso, ocle, oclocracia, ocluir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Hechos similares no fueron ni serán los últimos ¿son una barbarie o un acto de compasión?

类似的事件、也一次。这野蛮行为同情行为

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ocotito, ocotlán, ocozoal, ocozol, ocre, ocronosis, ocroso, oct-, octacordio, octaédrico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接