有奖纠错
| 划词

Esta cinta es triple larga que la otra.

这条带子的长度相当于那条的三倍。

评价该例句:好评差评指正

Lleva ya casi 10 años de prisión.

她被监禁的累积长度现在将近十年。

评价该例句:好评差评指正

La duración del período de restricción no puede considerarse ni excesiva ni discriminatoria.

限制期的时间长度不能被视为过度或具有歧视性质。

评价该例句:好评差评指正

De los aproximadamente 11.000 kilómetros de carreteras de Liberia, sólo 650 kilómetros están pavimentados.

利比里亚的公路长度约为11 000公里,其中650公里为铺面公路。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajos de rehabilitación realizados durante los últimos 30 años habían cubierto menos del 40% de la red total.

过去30年期间整修的工程占铁路网总长度的比例不到40%。

评价该例句:好评差评指正

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Estamos recibiendo quejas respecto de la duración de los discursos.

席(瑞典)(以英语发言):我们收到有人对发言长度的抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Más tarde estos detenidos fueron transportados de Kuwait al Iraq, donde estuvieron recluidos durante períodos de distinta duración en cárceles iraquíes.

这些被拘留者后来被从科威特转到伊克,并且被关押在伊克监狱中,时间长度不等。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos el tiempo de elaboración de algunos informes puede variar en razón de su extensión o complejidad, o ambas cosas.

然而,在某些情况下,由于某些报告长度和复杂程度不,处理时间可能会有所不

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, Israel ha continuado la construcción en la Ribera Occidental; cuando esté terminada, esa barrera tendrá una longitud estimada de 670 kilómetros.

不过,以是继续在西岸地区修建隔离墙;完工之时,隔离墙的长度估计约为67万米。

评价该例句:好评差评指正

El resultado podría deberse a la extensión del cuestionario (23 páginas) o a la cantidad (47) y la variedad de las preguntas.

这可能是由于问题单的长度(23页)、或问题的数量(47个)和多样性的缘故。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo trazado se extiende a lo largo de la Línea Verde por 135 kilómetros, en comparación con 48 kilómetros en el trazado anterior.

围墙的新路线沿绿线延展135公里,而原先路线的长度为48公里。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar que un rasgo fundamental del programa es la flexibilidad, ya que opera de acuerdo a los tiempos de permanencia de los migrantes.

该方案的一个基本特征是其灵活性,它根据流动者逗留的时间长度发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, la preocupación por limitar la longitud del informe, aunque es comprensible, conduce a generalizaciones que dan lugar finalmente una falta de precisión.

关于限制报告长度问题,尽管这种担心可以理解,但限制报告长度会导致泛泛而论,最终结果是缺乏明确性。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de esa decisión, una vez concluido, el muro tendrá una longitud de 670 kilómetros, frente a 622 kilómetros previstos en el trazado anterior.

根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。

评价该例句:好评差评指正

El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.

隔离墙一旦建成将是绿线长度的两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se señaló que cada Estado tendría que determinar la duración exacta del período de gracia, teniendo en cuenta las circunstancias, las necesidades y las capacidades locales.

然而,有与会者指出,各国都必须确定宽限期的确切长度时顾及当地的情况、需要和能力。

评价该例句:好评差评指正

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度和提供休息的程序应由雇考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo propuso además enmiendas a la directiva sobre prácticas relativas a la longitud de los escritos y las peticiones con objeto de acortar los escritos presentados por las partes.

工作组建议修订《关于状书和动议长度的程序指示》,以缩短当事方提交的文件长度

评价该例句:好评差评指正

Lo ideal sería presentar planes de viaje que incluyeran detalles sobre el número de funcionarios que viajan, la duración y el destino de viaje, así como una descripción y justificación de las actividades.

最好是在旅行计划说明中包括详细的旅行的工作人员人数,旅行时间长度和终点站,并说明这些活动的理由。

评价该例句:好评差评指正

Es probable que el tamaño de las zonas de hielos marinos y la longitud de sus márgenes disminuyan extraordinariamente con el recalentamiento climático, lo cual reducirá los hábitats y amenazará la biodiversidad de estos frágiles ecosistemas.

海冰区的面积以及周边的长度,可能因气候变暖而大大缩小,造成生境面积缩小,并对这些脆弱生态系统的生物多样性构成威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


靠山, 靠手, 靠右走, 靠着, 靠真诚门路弄到的职位, 靠枕, 靠准, , 苛捐杂税, 苛刻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Por su longitud, simbolizan prosperidad y un augurio de larga vida.

长度象征着繁荣和长寿。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Siempre hay que controlar por que la duración no sea muy larga.

我们一直要控制好视频的长度

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La longitud de las líneas, así como su profundidad, cambia de unas a otras.

纳斯卡线的深度和长度各不相同。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

Pero un año dura casi el doble.

但一年的长度则是地球的两倍。

评价该例句:好评差评指正
双语《时间的针脚》

La década de los treinta trajo consigo largos más largos, cinturas ajustadas, cortes al bies, hombreras marcadas y siluetas voluptuosas.

三十年代的潮流是长度变长了,腰线适中,斜线裁剪,突出肩部,更强调身的曲线。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Aunque dura oficialmente 11 días, los ensayos, concursos y actos gastronómicos consiguen que el ambiente de carnaval dure cerca de un mes.

虽然正式长度是11天,但排练、比赛和美食节让狂欢气氛延续将近一个月。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Antes de acostarse es importante preparar algo de beber y un mantecado o dulce para los Reyes, que llegan cansados tras el largo viaje.

睡觉之前,有一件重要的事,就是给三王下一些饮料、冰淇淋或者甜点,因为他们长度跋涉而来,十分疲惫。

评价该例句:好评差评指正
理一分钟

Esto significa que en un futuro lejano, un día y un mes lunar tendrán cada uno la misma longitud, alrededor de cincuenta de nuestros días actuales.

这意味着,在遥远的未来,一个农历日和一个农历月会有相同的长度,大概是我们现在算法的50天。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Claro que no estamos seguros de exactamente cuánto medía un estadio (creemos que el Estadio Egipcio medía 158 metros), así que los cálculos pudieron tener cierto grado de error.

当然,我们不确定一个的确切长度(我们认为埃及长度为158米),因此可能会有一定的误差。

评价该例句:好评差评指正
双语《时间的针脚》

Los tonos más vistosos, las telas más livianas. Los botones de las camisas algo más abiertos en el escote y el largo de las faldas un poco menos largo.

色调更鲜艳,布料更轻薄,上衣的领口稍稍低一些,裙子的长度短一些。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Luego, el pez cobró vida, con la muerte en la entraña, y se levantó del agua, mostrando toda su gran longitud y anchura y todo su poder y su belleza.

于是那鱼闹腾起来,尽管死到临头了,它仍从水中高高跳起,把它那惊人的长度和宽度,它的力量和美,全都暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pero los datos más recientes de geolocalizadores por nivel de luz muestran que los charranes, en realidad, recorren más del doble de esa distancia cada año, posiblemente para aprovecharse de los vientos preponderantes.

但光级地理定位器的最新数据显示,燕鸥每年的飞行距离,实际上,是这一长度的两倍多,可能是为了利用盛行风。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De hecho, medidas de ríos serpenteantes por todo el mundo revelan un patrón sorprendentemente regular: la longitud de un meandro con forma de S tiende a ser unas seis veces el ancho del canal.

因此,若是对全世界蜿蜒的河流进行测量,则会发现令人惊讶的规律:S型蜿蜒的长度往往是河道宽度的6倍。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Hubo un pero, y es que al principio esta regla sólo aplicaba para las frases largas, pero claro como era de esperarse, hubo confusión, ¿qué tan larga debe ser la frase para tener el doble signo de interrogación?

但是要说明的,这个规则起初只用在长句中,但是显而易见的是有点混乱。但是使用双问号的句子长度是多长呢?

评价该例句:好评差评指正
双语《时间的针脚》

Cuando entré en el taller de doña Manuela mediados los años veinte, predominaban las líneas sueltas, las cinturas bajas y los largos cortos para el día, y las túnicas lánguidas de cortes limpios y exquisita simplicidad para la noche.

二十年代中期我刚迸人马努埃拉女士的时装店时,服装的线条很宽松,腰线靠下,日装的长度比较短,晚装则是保守的长裙,剪裁干净利落,简洁精致。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Decía que su imagen del paraíso era una biblioteca infinita, una idea que trajo a la vida en la biblioteca de Babel, construido de innumerables habitaciones idénticas, cada una contiene el mismo número de libros y de la misma longitud.

他说心目中的天堂形象 是一个无穷尽的图书馆,并把这个想法写进了 《巴别塔图书馆》一书, 图书馆由无数相同的房间组成,每个房间书目数量相同、 每本书长度相同。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Luego, el pez cobró vida, con la muerte en la entraña, y se levantó del agua, mostrando toda su gran longitud y anchura y todo su poder y su belleza. Pareció flotar en el aire sobre el viejo que estaba en el bote.

于是那鱼闹腾起来,尽管死到临头了,它仍从水中高高跳起,把它那惊人的长度和宽度,它的力量和美,全都暴露无遗。它仿佛悬在空中,就在小船中老人的头顶上空。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


科白, 科班, 科多巴, 科尔多瓦, 科幻小说, 科技, 科技的, 科技含量, 科教片, 科举,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接