Al margen de garantías e indicios, están los hechos.
除了保证和,还有事实。
En la decisión y sus anexos se establecen los arreglos provisionales.
决定及其附件了临时安排。
La presentación de los argumentos de la defensa comenzarán dentro de unas semanas.
辨方将在几个星期后开始。
En esta causa, la defensa también casi ha concluido la presentación de sus pruebas.
本案辩方的证据已完成。
Las exposiciones pueden consultarse en el sitio web de la secretaría.
缔约方可在秘书处的网站上查到。
Estas dos afirmaciones del demandante reflejan dos cuestiones importantes.
申诉者的这两项反映了两个重要问题。
Nosotros simplemente presentamos opiniones que se basaron en nuestra interpretación de la legislación.
我们只是根据我们对立法的解读来意见。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这虚假或伪造的资料或。
Las declaraciones de los representantes de China y la Federación de Rusia son especialmente pertinentes.
中国和俄罗斯联邦代表的尤其受到欢迎。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详细了这方面情况。
La Comisión escuchó también la exposición oral de un representante del Iraq.
员会还听取了伊拉克代表的口头。
La Comisión escuchó también la exposición oral de un representante de Guinea-Bissau.
员会还听取了几内亚比绍一位代表的口头。
También hay relatos fiables sobre la destrucción de al menos una aldea de la localidad.
此外,据可靠,这一地区至少一个村庄被破坏。
Hasta la fecha de la presentación de la queja, se habían realizado 17 visitas.
到提出之日为止,总共到监狱看望了17次。
La Sala escuchó a 10 testigos de cargo durante ocho días.
审判分庭在八天时间内听取了10名检方证人。
En sus exposiciones oral y escriba, Georgia se refirió a los problemas que seguía padeciendo.
在书面和口头中,格鲁吉亚提及该国持续存在的问题。
Si la víctima no sobreviviere, esa declaración será aceptada como declaración postrera.
倘若受害人未能救活,这份即可被采纳为临终声明。
Esas sesiones se iniciaron con las exposiciones de las Partes, seguidas de los debates.
这几场会都是先请缔约方作,之后再进行讨论。
De ahí que la defensa no haya solicitado antes la diligencia de ampliación de indagatoria.
这也是辩方没有更早地提出请求补充被告初步的原因。
Según los testimonios de personas liberadas, hay todavía unos 783 azerbaiyanos en situación de cautividad en Armenia.
根据获释人员的,大约783名阿塞拜疆公民仍然被亚美尼亚关押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay más casos cuando utilizamos el indicativo.
还有很多情况下用陈述。
¿Qué diferencia hay entre el presente de subjuntivo y el presente de indicativo?
虚拟现在时和陈述现在时有什么不同?
¿En qué frase usas indicativo y en cuál subjuntivo?
哪个句子用陈述,哪个用虚拟呢?
Según el juez, el padre de la niña utilizó el presente de indicativo.
法官,女孩的父亲使用了陈述现在时。
Es algo real que ocurre sí o sí, por lo tanto nos mantenemos con el indicativo.
这是生的,因此用陈述。
Este es otro ejemplo de cómo usamos el Pretérito Pluscuamperfecto.
这是另一个我们怎么使用陈述过去完成时的例子。
Si quieres practicar la forma del Pretérito Pluscuamperfecto, solo tienes que comentarlo más abajo.
如果你想练习陈述过去完成时,你只需要在下方评论。
Es verdad que a veces, se puede utilizar " Cuando" con el indicativo.
的确,有的时候“当… … 时”会和陈述同用。
Por su parte, el pretérito imperfecto de soler es regular
另外,soler的陈述过去未完成时变位是规则的。
Así que un hombre ha sido condenado por un juez porque ha utilizado el presente de indicativo.
所以就是一个男人蹲了监狱因为他使用了陈述现在时。
Hoy, desde este rally de coches antiguos vamos a ver el Pretérito Pluscuamperfecto.
今天,在古董车拉力赛上,让我们来看看陈述过去完成时。
Vamos a ver cómo transmitir sus palabras, el estilo indirecto, en Indicativo o en Subjuntivo.
我们来看看如何转述他人的语言,也就是间接引语,用陈述或虚拟。
Para practicarlo en los comentarios te doy dos ejemplos en los que tienes que elegir entre indicativo o subjuntivo.
为了你可以在评论区练习一下,我给了你两个例子,你可以在陈述和虚拟里选一个来练习。
Para eso, es importante saber el Infinitivo y los Presentes de Indicativo y de Subjuntivo del verbo.
如果要这样的话,那么对动词原形、陈述现在时、虚拟现在时的动词掌握就非常重要。
Informamos de la realidad con indicativo.
用陈述陈述事。
Pues sí, amigos, hay más casos cuando utilizamos el indicativo y estos casos pueden ser situaciones que ya han pasado.
是的,还有很多情况下用陈述。可以是已经生过的。
Después expreso el presente habitual con Cuando más presente de Indicativo.
第二,我用的是现在时常用说法:CUANDO+陈述现在时动词。
Como ves, he comentado todos estos datos usando indicativo o subjuntivo.
正如你所看到的,我用陈述或虚拟来评论所有这些事件。
Además, vas a aprender a usar el indicativo o el subjuntivo en estilo indirecto, para transmitir las palabras de otra persona.
另外,你也能学习在间接转述他人语言时,运用到的陈述或虚拟。
En las frases donde empiezo con creo que, uso el indicativo porque estoy informandode una realidad.
在以“我认为”开头的句子中,我使用了陈述,因为我正在讲述一件事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释