有奖纠错
| 划词

Cuando viene algún desconocido, el perro da ladridos furiosos.

当来了陌生人,小狗就狂吠。

评价该例句:好评差评指正

No es de buena educación fijar la vista en un desconocido.

直盯着陌生人看是没教养行为。

评价该例句:好评差评指正

Es una chica muy tímida y nunca se atreve a chalar con desconocidos.

这是腼腆姑娘,从来不敢和陌生人说话。

评价该例句:好评差评指正

Lo recibió con frialdad, como si no le conociese.

他冷冷接待了他,像对待陌生样。

评价该例句:好评差评指正

A nosotros, los ciudadanos de Belarús, ese tipo de dolor no nos es ajeno puesto que también es nuestro dolor.

对我国白俄罗斯人来说,这种痛苦并不陌生,它们也是我们痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la Misión habló de este asunto con los funcionarios de seguridad libaneses, muchos de ellos afirmaron que la “prevención” era un concepto ajeno a la gestión de la seguridad en el Líbano.

在调查团与黎巴嫩安全官员讨论这方面问题时候,许多人说“预防”在黎巴嫩安全管理中是陌生概念。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el aumento del acceso de los ciudadanos a la información gubernamental y a la educación cívica crea o refuerza la función de “vigilantes” de los ciudadanos, una función ajena o débil en muchos países.

此外,使公能更便利地获得政府信息并加强公教育能创造或强化公督职能。 在许多国家,这是陌生或弱化职能。

评价该例句:好评差评指正

La agresión y la coacción sexuales pueden producirse en todas las etapas de la vida de la mujer, en el contexto conyugal, con un pariente próximo u otro miembro de la familia extensa, con conocidos o con extraños.

和胁迫可以发生在妇女生活所有阶段,在婚姻中、小家庭成员之间、大家庭成员之间、朋友或者完全是陌生人之间。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que los participantes en su mayoría ya estaban familiarizados con el estudio y que la mayoría de los Estados Miembros se habían preparado para presentar posiciones claras de sus respectivos gobiernos sobre las recomendaciones del estudio.

应当指出,大多数与会者对该报告早已不陌生,多数会员国出席会议时已有所准备,其各自政府已就该报告建议表明了立场。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Estrella Faria (Secretaría) explica que la abreviatura se ha incluido para que los lectores puedan vincular inmediatamente la expresión “intercambio electrónico de datos”, que tal vez no les resulte familiar, a su abreviatura de uso más común “EDI”.

Estrella Faria先生(秘书处)解释说,将缩写包括在内是为了使读者很快地将“电子数据交换”这或许陌生术语与更为常用缩写形式“EDI”联系起来。

评价该例句:好评差评指正

La doctrina militar de Australia ayuda a los planificadores y comandantes en situaciones de tensión, peligrosas, caóticas o no familiares proporcionando claridad mediante un análisis riguroso y un conocimiento completo de las lecciones aprendidas con esfuerzo gracias a la historia de la Humanidad y la experiencia militar nacional.

澳大利亚军事理论帮助计划人员和指挥官在严格分析和全面掌握人类历史和国家军事经验中得之不易教训基础上,以清晰思维处理紧张、危险、混乱和陌生局势。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, si ha habido relaciones comerciales con el presunto firmante o si se trata de una operación que entraña sumas poco elevadas, el interesado puede optar por confiar en una firma que no sería satisfactoria si fuera la de un extraño o si se tratara de una operación que entrañara sumas más cuantiosas.

因此如果以往与名义签名人打过交道或交易价值低,可使某人相信可以依赖其签名,但如果这样签名出自陌生人或涉及高额交易,则这样签名不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la mayoría de ellos son educados en un idioma que les es ajeno y, al menos durante los primeros años, muchos no entienden ese idioma, su nivel de rendimiento escolar es bajo, tienen una enorme presencia en las clases y colegios “especiales” (en los casos en que existen este tipo de clases o colegios) y raramente siguen estudiando cuando terminan la enseñanza obligatoria.

由于他们多数接受种以他们觉得陌生语言教学方式提供教育,许多人在头几年不懂这语言,他们学校成绩低,在“特殊”班和学校(如果有这种班和学校话)他们人数很多,很少在义务教育之后继续就学。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Struncova (Comisión Europea) dice que su delegación tiene reservas en relación con el texto propuesto porque el concepto de “establecimiento” es diferente al de “lugar de establecimiento” que figura en la Directiva de la Unión Europea sobre el comercio electrónico y porque el concepto de “normas obligatorias con las que pueda entrar en conflicto”, inexistente en el derecho comunitario, crearía incertidumbre en cuanto a qué normas son aplicables.

Struncova女士(欧洲联盟委员会)说,欧盟委员会代表团对拟议措辞有所保留,因为“营业地点”概念有别于欧洲联盟电子商务指令中“企业地点”,并且因为“发生抵触强制规则”语是欧盟法律中陌生概念,可能造成不明确情况,不知应适用哪些规则。

评价该例句:好评差评指正

La violencia ejercida contra la mujer por su pareja en la intimidad del hogar o por extraños en otros lugares -en virtud de usos tradicionales permitidos por la comunidad, en entornos institucionales como hospitales, escuelas o establecimientos de detención, en el ámbito transnacional como refugiada, migrante o víctima de la trata sexual, en tiempos de paz o durante conflictos armados, etc.- aumenta su riesgo de contraer la infección por el VIH y de sufrir nueva violencia.

妇女被家庭中亲密伙伴或者家庭外陌生人暴力侵害――无论是否通过社区认可传统做法;在例如医院、学校或拘留设施等机构中;作为难、移或者出于剥削被贩运者在跨国地区;在和平时期或武装冲突中遭受暴力侵害――增大了妇女感染艾滋病毒和进步遭受暴力风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pellejerd, pellejería, pellejero, pellejina, pellejo, pellejudo, pellica, pellico, pellijero, pellín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞特辑

Hablas con extraños y oye ¡que dejan de serlo!

当你和陌生人说话后,嘿,他们陌生人了!

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

¿Qué haré yo en una ciudad desconocida y tan grande?

我在那座又大又陌生的城市能干什么?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

¿Y qué voy a hacer yo en una ciudad tan grande y desconocida?

而身处一个如此大而陌生的城市,我该怎么办呀?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y confié en los desconocidos, y los desconocidos se convirtieron en mis grandes aliados.

我相信陌生人,他们成为了我强大的盟友。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Ninguno de nosotros toca ante desconocidos.

我们两人可愿意在陌生人面前表演。”

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Fuemos jugar a veces a declararnos a desconocidos por los que hemos sentido un flechazo.

我们有时候会向让我们一钟情的陌生人表白。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Simba emprende un solitario viaje por tierras desconocidas, que se encuentran llenas de grandes peligros.

辛巴独自启程,穿越陌生的土,历经千难万险。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero, claro, para un guaraní o un inuit este término también es extranjero.

当然,对于瓜拉尼人或因纽特人来说,这个词也很陌生

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

O llegar al punto de miraros al espejo y ver a una persona completamente desconocida.

或者你照镜子的时候,你看到的是一个完全陌生的人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Suele elegir inspeccionar cualquier cosa o lugar desconocido desde una distancia segura.

通常会选择在一个保险的距离下来检查熟悉的东西或者陌生点。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 -

¿Lograrías ubicarte en una ciudad desconocida sin Google Maps?

有了谷歌图,你还能在一个陌生城市里弄清自己在哪儿吗?

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语对话

Hola amigos, estoy de viaje en una nueva ciudad, y no sé donde está nada.

朋友们大家好,我正在一个陌生的城市度假,知道去哪里该怎么走。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero ¿La emoción del Schadenfreude cambiará si la persona que sufre es cercana o lejana?

但是,幸灾乐祸会因为遇到灾祸的人是熟人还是陌生人发生变化吗?

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Quéquieres, doctor. Es la primera vez que duermo con un desconocido.

“你想怎么样,大夫。这是我第一次跟陌生人睡觉。”

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Debe ser muy difícil convivir con un desconocido que no habla tu idioma.

和一个陌生的还会说你的语言的人住在一起对你来说应该非常困难。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y el padre lo entregó a los dos extraños a cambio de un montón de dinero.

于是农夫把他卖给了两个陌生人,卖了很多钱。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Dorita y su perro viajaron a través del tornado y aterrizaron en un lugar totalmente desconocido para ellos.

桃乐茜和狗狗被龙卷风带着降落到了一个完全陌生方。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

La pareja, muy sorprendida de ver a un desconocido, le preguntó, ¿Quién es usted?

… … 看到一个陌生人,这对夫妻感到很惊讶,… … 于是问他,您是谁?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Después de todo, ¿quién no se siente un poco incómodo al entrar en una habitación llena de extraños?

毕竟,有谁在进入满是陌生人的房间时会有点自在呢?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Comisario Claudio Vázquez, señora —dijo el desconocido a modo de saludo—. ¿O es señorita?

“女士您好,我是得土安警察局局长克拉乌迪奥·巴斯盖斯,”陌生人问候道,“或者应该称呼您小姐?”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pelmatozoario, pelmatozoo, pelmazo, pelmez, pelo, pelo al rape, pelo+liso, pelón, pelonchile, pelonería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接