有奖纠错
| 划词

Su empresa está metido en un cenagal.

公司陷入困境

评价该例句:好评差评指正

Ello ha tenido consecuencias nefastas para las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino, empeorando su difícil situación humanitaria.

这种做法对巴勒斯坦人民社会经济状况造成极其严重陷入更深人道主义困境

评价该例句:好评差评指正

Ni el sindicato ni Safeway hubieran sufrido perjuicios innecesarios si hubiesen cumplido su obligación de emprender medidas de adaptación respecto de los demandantes.

工会和Safeway公司如果履行了通融申诉者义务,本来都不会陷入过度困境

评价该例句:好评差评指正

Los países de renta media requieren una asistencia previsible y consistente para no caer en situaciones alarmantes que demandarían más recursos que los necesarios para prevenirlos.

中等收入国家需要可预测,持续援助,只有这样们才不会陷入困境,一旦陷入困境,为解决问题而付出代价要远远高于预防代价。

评价该例句:好评差评指正

Si no existe una orientación en el plano estratégico, estos órganos —que tratan cuestiones vinculadas con el desarme y la no proliferación— van a padecer inexorablemente distintos grados de inactividad.

如果在略一级没有方向,这些处理裁军和不扩散问题机构就必然会陷入程度不等无所作为困境

评价该例句:好评差评指正

Por regla general, las mujeres y los niños son las principales víctimas de los conflictos armados porque los conflictos los confinan en lugares en los que no tienen acceso a satisfacer las necesidades elementales para sobrevivir.

通常,妇女和儿童是武装冲突主要受害者,为冲突陷入困境,无法获得生存基本需要。

评价该例句:好评差评指正

La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.

其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”形式购回债务。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de las negociaciones de paz celebradas durante años con la mediación de instituciones internacionales, la posición y las declaraciones de los dirigentes del Estado ocupante tuvieron como único objetivo frenar y complicar el arreglo del conflicto.

在国际机构斡旋几年来和平谈判期间,亚美尼亚领导人行为和讲话得和平进程陷入困境

评价该例句:好评差评指正

Ayuda a las familias árabes que sufren dificultades causadas por desastres naturales y hambrunas y medidas para aliviar el sufrimiento de las que se ven afectadas por la guerra, la ocupación y los conflictos armados, prestándoles asistencia de emergencia.

帮助为自然灾害和饥荒陷入困境阿拉伯家庭,采取行动,通过提供紧急援助,减轻受领和武装冲突折磨痛苦。

评价该例句:好评差评指正

En el informe del Secretario General se explica debidamente la difícil situación económica y social en que se encuentra el pueblo palestino, al que la Potencia ocupante hace sufrir penalidades de toda índole (ejecuciones extrajudiciales, detenciones arbitrarias y demolición de viviendas).

秘书长报告适当地解释了巴勒斯坦人民陷入困境经济和社会状况,巴勒斯坦人民受到领国各种惩罚(法外处决,任意拘留和房屋被拆毁)。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Hijazi (Observador de Palestina) dice que la explotación ilegal por Israel de los recursos naturales de los territorios ocupados deja a sus propietarios legítimos desprovistos de agua, aprisionados y obligados a tolerar la contaminación generada por los ocupantes israelíes.

Hijazi先生(巴勒斯坦观察员)说,以色列非法开采被领土自然资源,正当所有人资源枯竭,陷入困境,而且不得不忍受以色列领者造成污染。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Israel debe evitar toda acción que agrave la pésima situación humanitaria y económica en que se encuentra el pueblo palestino y adoptar de inmediato medidas con arreglo a la hoja de ruta para mejorar sus condiciones humanitarias, económicas y de seguridad.

以色列政府应避免一切巴勒斯坦人民进一下陷入人道主义和经济困境举动,并根据路线图立即采取措施,改善巴勒斯坦人民安全、人道主义和经济状况。

评价该例句:好评差评指正

Si las partes en una transacción pudieran probar quién había firmado y qué había sido firmado, no habría necesidad de una prueba separada y abstracta de fiabilidad, que podría atrapar a los incautos y servir de arma a quienes no son partes y trataran de atacar la transacción.

如果交易当事人能够证明谁签了字,签了什么文件,就不需要再单独进行抽象可靠性检验,为这只会令那些不谨慎陷入困境,为非当事人攻击交易提供武器。

评价该例句:好评差评指正

En nombre del Gobierno y del pueblo del Togo, aprovecho esta oportunidad para manifestar nuestro profundo agradecimiento y gratitud a la comunidad de Estados aquí representados por sus múltiples expresiones de apoyo y solidaridad para con nuestro país tras el inesperado fallecimiento del Presidente Gnassingbé Eyadema y en el contexto de las dificultades del Togo a raíz de su muerte.

我借此机会代表多哥政府和人民,向派代表出席此地会议国家表示由衷感谢,在总统纳辛贝·埃亚德马意外死亡及其死后多哥陷入困境之际,它们多次对我国表示了支持和同情。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta las dificultades financieras constantes del OOPS y la grave crisis humanitaria en los territorios palestinos ocupados y partiendo de la convicción de que el OOPS desempeña una función insustituible y de importancia vital, es preciso instar decididamente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a las actividades del Organismo, aportando generosamente fondos a su presupuesto.

我们认为,近东救济工程处具有至关重要和不可替代作用,考虑到近东救济工程处经常陷入财政困境和被巴勒斯坦领土上尖锐人道主义危机,必须敦促国际社会继续对工程处活动提供支助,慷慨施舍,增加它预算。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

在这方面所作答复确认选择允许列入是指其形式行为,例如,强迫一人犯罪(比利时和法国)、非法用人体组织(斯洛伐克)、非自愿家庭劳役或债役工(多米尼加共和国和尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、非法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和国和萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利时和罗马尼亚)、以及用令被害人陷入困境方式进行剥削(瑞典)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


由此向前, 由点构成的, 由高处落下, 由来, 由来以久, 由陆地和水面构成的, 由牧师主持的, 由器官构成的, 由浅入深, 由深入浅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

En medio de una crisis económica, siendo madre soltera y con una depresión profunda.

在经济危机中,她作为一个单身母亲,陷入了深深困境

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Porque si te pones nervioso puede que te bloquees y que intentes hablar y no te salgan las palabras.

因为如果你紧张了,这可能会让你陷入困境,你会困难去交流,而且你讲不出话来。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Se sentían frustrados y coléricos, y se acusaban el uno al otro por la situación en que se hallaban.

挫折感、饥饿感和由此而来愤怒紧紧围绕着他们,折磨着他们,他们甚至为陷入眼前困境而相互指责。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Simplemente estamos normal, no podemos poner pegas a cómo estamos, o no podemos quejarnos de las circunstancias o las condiciones en las que estamos.

我们感觉一般般,我没有陷入困境,但也不能抱怨当下现状。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y a esto se suma una crisis de suministros de materias primas que han puesto en aprietos al Serum Institute of India, su mayor productor de vacunas, que dijo que no puede abastecer de vacunas a toda la población del país.

而除此之外,原材料供应危机也让印度血清研究所陷入困境。印度最大疫苗生产商表示,它无法向印度每个公民都提供疫苗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


由衷之言, , 邮包, 邮编, 邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接