有奖纠错
| 划词

Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.

阿尔及利亚直在慷慨接收,特别是撒哈拉

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR prestó asistencia a 2.274 refugiados.

专员办事处向2 274名提供了援助。

评价该例句:好评差评指正

En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.

在少数情况下,署只为了重新定居而决定地位。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.

专员办事处继续提供便利,促使利比里亚从次区域自愿返回。

评价该例句:好评差评指正

A veces los campamentos se convierten en blanco y, a menudo, la protección es inadecuada.

有时,被攻击;往往没有得到足够的保护。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en los campamentos de Kenema y Bo permanecen unos 48.000 refugiados.

但是,大约48 000名依然留在凯内马和博城的

评价该例句:好评差评指正

Los traslados humanitarios desde Kirguistán constituyen un ejemplo de las actividades del ACNUR.

专员办事处采取行动的个例了就是从吉尔吉斯斯人道转移

评价该例句:好评差评指正

Además, el ACNUR sólo ha desembolsado 25 centavos por cada refugiado en el Pakistán.

此外,专员办事处在巴基斯身上的花费只有25美分。

评价该例句:好评差评指正

Ambos recibieron el estatuto de refugiados en los Países Bajos.

他们在荷兰获得身份。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es deplorable que 17,1 millones de personas sigan dependiendo del ACNUR.

但令人遗憾的是,仍然有1 710万属于事务高级专员办事处负责。

评价该例句:好评差评指正

No se ha registrado ninguna salida importante del campamento.

根据登记没有大量离开地。

评价该例句:好评差评指正

Otros cientos de millones corren el riesgo de convertirse en refugiados por causas ambientales.

还有数亿人可能成为环境

评价该例句:好评差评指正

Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.

有些国家偶尔也拒绝入境。

评价该例句:好评差评指正

Se ha producido un retorno en masa de refugiados al país.

年大量的回归阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

4 Refugiados que han regresado a su lugar de origen durante el año.

在该年返回原籍地的

评价该例句:好评差评指正

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

在非洲,也继续返回家园。

评价该例句:好评差评指正

La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.

它支持解决问题的整体措施。

评价该例句:好评差评指正

Acoger a jóvenes refugiados no es tan solo una carga.

收容青少年不是个负担。

评价该例句:好评差评指正

Según el ACNUR, quedan 150.000 refugiados congoleños en la República Unida de Tanzanía.

根据事务高级专员办事处资料,目前在桑尼亚联合共和国仍有150 000刚果

评价该例句:好评差评指正

La no devolución es un principio internacional clave de la protección de los refugiados.

保护的主要国际原则是不驱回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


温顺的, 温文而雅, 温文尔雅, 温习, 温习功课, 温煦, 温血动物, 温驯, 温疹, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Muchos salvadoreños llegaron aquí en los años 80 como refugiados.

80年时,很多萨尔瓦多人作为难民来到这里。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合

Luego ganó el Premio Nobel de Literatura y también logró rescatar a 2000 refugiados.

后来获得了诺贝尔文学奖并救助了2000名难民

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Critica el racismo y la estigmatización pero le paga a Turquía para que acoja a los refugiados.

批评宗族歧视但却支付给土耳其让其收容难民

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合

Los afganos constituyen el 20 % de los que han llegado a Europa y los iraquíes el 7%.

其中抵达欧洲的难民中,来自阿富汗的占20%,伊拉克的占7%。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y por si acaso instala cuchillas en sus vallas para que, si entra algún refugiado, al menos entre herido.

而且如果一旦安装了刀片围栏,如果有哪个难民进入必定会造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合

Ban apeló además a la responsabilidad compartida y pidió compasión para abordar el fenómeno de los desplazamientos masivos de refugiados.

潘基文还谈到责任分担问题,呼吁各方在处理大规模难民移民的安置问题时要有怜悯之情。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mi esposo es de Siria, y en Turquía refugiados sirios hacen estas chancletas y eso me ha tocado el corazón.

我的丈夫来自叙利亚,在土耳其,叙利亚难民制作了这种人字拖,它触动了我的心。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

El país que se pudiera hacer con todos los exiliados y emigrados forzosos de América latina, tendría una población más numerosa que Noruega.

拉美各国的流亡者与难民,加起来比挪威的总人口还多。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合

La ONU ha solicitado 7.800 millones de dólares para brindar asistencia humanitaria durante 2016 a los sirios, tanto en su territorio como en los países donde se han refugiado.

联合国已经申请78亿美用来在2016年进行人道主义援助,对叙利亚本国因接受叙利亚难民的目的国。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Nadia Murad también ganó en 2018 este premio, por su ayuda a mujeres y niños y víctimas del genocidio y del tráfico de personas en los campos de refugiados.

纳迪亚·穆拉德也在2018年获得了这个奖项,表彰她对妇女、儿童以及种族灭绝和难民营人口贩运受害者的帮助。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Y todos nos hemos conmovido ante el drama de los refugiados que llegan a nuestras fronteras huyendo de la guerra, o el de los migrantes angustiados y acosados por la pobreza.

我们都被逃离战争、来到我国边界的难民的曲折经历打动,被苦于贫穷的苦难移民的经历所打动。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La Academia sueca declaró en la ceremonia de prensa que el galardón se le entrega a Gurnah " por su penetración intransigente y compasiva de los efectos del colonialismo y el destino del refugiado en el abismo entre culturas y continentes" .

瑞典学院在新闻发布会上表示,该奖项授予古纳,“因他毫不妥协和富有同情心地关注着殖民主义的影响以及不同文化、不同大陆鸿沟中的难民的命运”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文不对题, 文不加点, 文才, 文采, 文昌鱼, 文抄公, 文辞, 文辞优美, 文从字顺, 文旦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接