有奖纠错
| 划词

En verano es delicioso tomar el aperitivo en una terraza.

夏天在露天咖啡馆吃饭很不错。

评价该例句:好评差评指正

Los aviones están a la intemperie y sufren deterioro.

飞机停放在露天,机况不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

Debido al mal tiempo hubo poca concurrencia a los actos que se celebraron al aire libre.

由于坏天气,参加露天举行的活动的人很少。

评价该例句:好评差评指正

Estimó que una parte importante de la información debía eliminarse para desalentar ese tipo de incineración.

该小组认为,其中的许多信息应予删除,以便抑制露天焚烧。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se había retirado parte del equipo y los materiales que estaban almacenados a la vista en 13 emplazamientos.

此外,在13个场地,一些设备和材料是露天存放的,也已清除。

评价该例句:好评差评指正

El muro representa una señal más visible de la transformación del territorio en una enorme prisión al aire libre, algo sin precedentes en la historia moderna.

隔离墙是把该成一座庞大的露天监狱的最明显的迹象之一,这在现代史上是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正

Los que se entregaron o regresaron a Kailek fueron recluidos contra su voluntad en un pequeño espacio a la intemperie durante largo tiempo (posiblemente más de 50 días).

那些投降或回到Kailek的人强行长时间(可能超过50天)关在一个很小的露天空地里。

评价该例句:好评差评指正

Los artículos de ingeniería se mantienen en la actualidad en 14 almacenes diferentes, y cuando el inventario está al máximo de su capacidad incluyen 1.540 contenedores en cinco patios externos de almacenamiento.

工程储存目前存放在14个不同的仓库里,存满时5个露天仓库的1 540储存柜。

评价该例句:好评差评指正

Tras algún debate, el grupo de contacto convino en mantener la información general e incluir datos adicionales sobre la producción de contaminantes orgánicos persistentes durante varios procesos de quema a cielo abierto.

经讨论后,该接触小组一致同意仍保留其一般性信息,并列入更多资料,阐明各种露天焚烧过程中会产生的持久性有机污染物。

评价该例句:好评差评指正

Estos testigos informaron de que la construcción del muro había producido cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y estaba transformando los territorios palestinos ocupados en una gran prisión al aire libre.

他们说,隔离墙的修建给巴勒斯坦社会结构造成了重创,巴勒斯坦成了一个巨大的露天监狱。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de contacto sobre vertederos e incineración a cielo abierto y señaló que las directrices promovían prácticas perjudiciales para el medio ambiente, pues daban a entender que la quema de desechos a cielo abierto era aceptable.

废物露天焚烧和填埋场焚烧接触小组指出,准则中提倡的是一种不好的环境实践,其现有案文传达的信息是,废物的露天焚烧是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正

Si no se produce una recuperación rápida y sostenida de la economía, Palestina seguirá siendo una gran prisión a campo abierto, como se dijo en el informe del año pasado, lo que la conducirá a un estrangulamiento definitivo.

在经济没有迅速和持久复苏的情况下,如去年报告所述,巴勒斯坦继续成为一个广大的露天监狱,并最终使人感到窒息。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, la retirada de Gaza no debe utilizarse como excusa para imponer un mayor estado de sitio que pueda convertir la región en una prisión al aire libre donde la población no puede viajar libremente ni ganarse el sustento.

第二,不得以撤出加沙为借口进行更大范围的袭击,把该地区成一个露天监狱,使那里的人不能自由出行或谋生。

评价该例句:好评差评指正

Como señala el Comité Especial, la construcción del muro está produciendo cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y es uno de los signos más visibles de la transformación del Territorio Palestino Ocupado en una vasta prisión al aire libre.

正如特别委员会指出的,隔离墙的修建造成了巴勒斯坦人社区社会结构的重大改,是要巴勒斯坦成一个巨大的露天监狱的最显而易见的标志之一。

评价该例句:好评差评指正

Existen pocos conocimientos sobre los peligros de la incineración a cielo abierto de desechos orgánicos y posibles prácticas alternativas, y el estudio facilitó la sensibilización de personas que desempeñarán una función esencial en la transmisión de dicha información a sus respectivos organismos gubernamentales para su aplicación.

目前对有机废物露天焚烧所涉危险性的知识甚少,也缺乏可能的替代做法,因此,案例研究提供手段,使一些关键人员得以把这方面的信息带回各自政府机构付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

La construcción del muro de separación, que constituye otro crimen de guerra contra el pueblo palestino, ha tenido un profundo efecto en la trama social de las comunidades palestinas y es una de las señales más visibles de que los territorios palestinos ocupados se están transformando en una enorme prisión al aire libre.

隔离墙的修建构成了对巴勒斯坦人民的进一步战争罪,对巴勒斯坦的社会结构具有深远影响,是巴勒斯坦成一个巨大露天监狱的最显而易见的标志之一。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la breve euforia que siguió al retiro de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y el desmantelamiento de los asentamientos israelíes en esa región, Gaza estaba todavía bajo la ocupación israelí y era la mayor cárcel al aire libre del mundo, con 1,3 millones de palestinos encerrados entre los desechos e infraestructuras decadentes.

尽管以色列军队撤出加沙地带并拆除在那里的以色列定居点后,人们产生了短期的乐观,但是,加沙仍然在以色列下,仍然是世界上最大的露天监狱,有130万巴勒斯坦人关押在乱石堆和日渐缩小的基础设施中。

评价该例句:好评差评指正

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

巴勒斯坦上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行吞并。

评价该例句:好评差评指正

Estos enfoques no dependerán de subvenciones domésticas, sino que alentarán la adopción de enfoques del “saneamiento integral” basados en la comunidad que tengan por objeto eliminar la práctica de la defecación al aire libre y permitan a los más pobres, en particular los hogares donde el cabeza de familia es una mujer, construir sus propios retretes sin coacciones indebidas.

这些办法不依赖家庭补贴,而是鼓励以社区办法实现“全面卫生”,以消除露天排便的做法;同时使最贫穷的家庭,包女户主家庭能够自建厕所,当然不能过于勉强。

评价该例句:好评差评指正

La serie de incidentes ocurridos en mayo se desarrolló del modo siguiente: el 9 de mayo, las Fuerzas de Defensa de Israel informaron a la FPNUL de que habían disparado accidentalmente un proyectil que cayó en campo abierto al este de Al-Khiam, en territorio libanés, durante una operación cuyo objetivo era destruir trampas explosivas en la zona de las granjas de Shebaa.

5月发生了一系列事件如下:5月9日,以色列国防军向联黎部队报告,在摧毁沙巴农场地区的诱杀装置行动期间,意外地向黎巴嫩境内发射了一枚炮弹,落入齐亚姆以东的露天地带。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


收割青饲料, 收割者, 收工, 收购, 收购方, 收购废品的人, 收购公司, 收归国有, 收回, 收回成命,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

La fiesta también continúa durante la noche, con la verbena popular que se organiza.

庆典一直延续到晚上,还有露天舞会。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Y si el tiempo lo permite, desayunar al aire libre será un verdadero placer.

如果天气允许,露天早餐是一种真正享受。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Entre los actos que se llevan a cabo tenemos, por ejemplo, las verbenas de los barrios.

这些庆祝活动中会有,比如,街区露天舞会。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

También edificaron construcciones para el ocio, como teatros, anfiteatros o circos.

他们还建造了休闲娱乐场所,例如电影院,露天剧场或马戏团。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

De los cafetines cercanos salía un agradable olor a pinchitos.

附近露天咖啡座传来一股诱人肉串香味。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Para una siesta o disfrutar de la fiesta, salir de terrazas al solecito en una plaza.

享受午睡或聚会,在广场上露天小餐馆享受阳光。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es probable que acabe en el mar o al aire libre y que algún animal trate de comérsela.

它很有可能被丢到海里或露天,然后被动物吃掉。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Generalmente esta bebida se consume en caminatas, en eventos al aire libre, o en las novenas en navidad.

通常这种饮料是在徒步时、露天活动里或者圣诞九日斋上饮用

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故

¿A qué se parecen los fuegos artificiales? -preguntó ella al príncipe, mientras se paseaban por la terraza.

像什么样子?”有一天早上,小公主在露天阳台上散步时这样问过王子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho, darte otra tanda esta noche, y si quieres que sea debajo de techado, o al cielo abierto.

你是否愿意今天晚上再打自己一顿?而且,你是愿意在屋里打呢,还是愿意在露天打?”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者

Íbamos al aire libre, pero hacía tanto calor como en un cuarto cerrado, a causa de las lámparas.

我们明明是在露天地里行走,可被灯光一照,感觉就像是在一密不通风屋子里一样热得难受。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Los bares ponen mesas y sillas en el exterior para que los clientes puedan tomar sus consumiciones al aire libre.

酒吧会把桌子椅子摆在外面,这样客人们就可以露天喝他们酒水了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

En el anfiteatro, que tenía una capacidad para 15.000 personas, se celebraban espectáculos como exhibiciones atléticas y luchas de gladiadores.

在能容纳15000人露天剧场,举办了诸如体育比赛和角斗士之类表演。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Es una gran plaza circular al aire libre, donde miles de personas transitan a diario.

这是一个大型圆形露天广场,每天有成千上万人经过这里。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se acercaban primero como si fueran mirones, y al rato ya se habían avecindado, de manera que hasta hubo serenatas.

开始时,他们像是来看热闹那样走近村庄,他们很快就和当地人熟悉起来,于是,人们就在露天演奏起音乐来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

La mayoría de los que llegan son mujeres y niños que actualmente se refugian a la interperie.

大多数到达人是目前在露天避难妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

El hombre que mata abiertamente, en la pasión de la pelea, menosprecia a la rata humana, a la araña, y a la serpiente.

因激烈格斗而春风得意、露天杀人,蔑视那些似人类老鼠、蜘蛛和蛇。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

Los obreros ya no se conforman con ir a la verbena de San Cayetano y a los toros de Carabanchel como canta la zarzuela.

工人们不再像歌里唱那样,满足于去卡耶塔诺露天舞会和卡瓦办切斗牛场消遣娱乐。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

También en Perú, en Cerro de Pasco, los habitantes están expuestos a metales pesados porque hay una enorme mina a cielo abierto.

同样在秘鲁, 在 Cerro de Pasco,居民会接触到重金属, 因为那里有一个巨大露天矿。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Hay que comenzar por el mercado de Tolosa, un mercado al aire libre que cada sábado da vida al precioso centro de la ciudad de Tolosa.

从托洛萨市场开始,这个露天市场每周六开,点缀了托洛萨整个城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


收罗, 收买, 收买报纸, 收买人心, 收买议员, 收买议员者, 收盘, 收盘汇率, 收盘价, 收票员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接