有奖纠错
| 划词

La cocina es muy pequeña,pero está bien amueblada.

厨房很小,但

评价该例句:好评差评指正

En esta calle hay una tienda bien surtida

这条街上有一家货色的商店.

评价该例句:好评差评指正

No tenemos medios electrónicos de control e información sistematizada en todos nuestros puntos de entrada.

不是所有入境关口都有能力利用电子手段和资料

评价该例句:好评差评指正

Sus conclusiones son claras y están muy bien documentadas.

其调查结果十分明确,文件记载也很

评价该例句:好评差评指正

Sudáfrica dispone de 20 oficinas meteorológicas totalmente equipadas, también en la Antártida.

南非运作20装备的气象局,包括南极气象局。

评价该例句:好评差评指正

Estarán mejor equipados, gracias al apoyo técnico complementario en los planos nacional y regional.

由于国家和区域各级的补充技术支助,它们将有更备。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto, que durará dos años, también incluye la construcción de 103 laboratorios informáticos totalmente equipados.

该项目的期限为两年,将包括建103的计算机房。

评价该例句:好评差评指正

La red de la República Unida de Tanzanía consta de 24 estaciones meteorológicas completas, 8 estaciones de química atmosférica, 13 agrometeorológicas, y 110 climáticas, además de unas 1.400 estaciones pluviométricas.

坦桑尼亚联合共和国的网站有24装备的气象站、8大气化学站、13农业气象站、110气候站和大约1,400雨量站。

评价该例句:好评差评指正

Menos de la mitad de las familias estudiadas (el 46%) indicaron que constaban de un miembro femenino y uno masculino.

抽样家庭中不到一半(46%)是男女伴侣的。

评价该例句:好评差评指正

Se han completado los expedientes de 567 beneficiarios (y efectuado pagos a 415) de los 634 que tienen derecho a una ayuda inicial de 2.000 euros.

的材料,有资格领取2 000欧元开办经费援助的634名受惠人中,有415人领到付款。

评价该例句:好评差评指正

XII.16 infra). La Comisión esperaba una reducción mayor que reflejara el hecho de que, presumiblemente, el Departamento estaría suficientemente dotado de personal antes del inicio del nuevo bienio.

委员会预期这笔经费会进一步减少,因为该部到新的两年期开始时人员可能经配备

评价该例句:好评差评指正

La Interpol de Bosnia y Herzegovina se transformó en una oficina nacional plenamente equipada y funcional, con buenos contactos tanto con la Secretaria General de la Interpol en Lyon como con asociados de toda la región.

波黑刑警组织发展成一装备和正常运作的国家办事处,与在里昂的总秘书处以及该区域各地的伙伴保持良好联系。

评价该例句:好评差评指正

Por último, se estudiarán las posibilidades que se ofrecen a una empresa completa y perfectamente equipada en régimen de franquicia con miras a plasmar la idea en Rotterdam y Ridderkerk con un marco jurídico apropiado y personal idóneo.

最终将为的、完特许的地点计一项商业方案,并将根据适当的法律解释依靠适当的人选在鹿特丹和里德克尔克实现该方案。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Liberia, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo no contaba, al principio, con fondos para el funcionamiento, pero, con un generador y un poco de financiación del UNIFEM, pudo acondicionar una sala de conferencias para alquilarla.

利比里亚性别和发展部在成立时并无业务资金,但只是靠一部发电机和从妇发基金获得的少量资金,该部居然能够布置了一功能的会议室,并予以出租。

评价该例句:好评差评指正

La Junta de Auditores señaló que, sin embargo, existía un riesgo de fraude en los casos en que la reclamación original no está suficientemente documentada y en los casos en que son los propios reclamantes quienes proporcionan los documentos, conforme a la notificación de la CINU en virtud del artículo 34.

但是它指出,在原索偿要求单证不和赔偿委员会发出第34条所规定的通知后由索偿者提供单证的情况下有舞弊的可能。

评价该例句:好评差评指正

Cuando preguntó a qué se debía el elevado monto de los gastos proyectados, se comunicó a la Comisión que obedecía al aumento de las necesidades de personal de seguridad durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, así como a que la plantilla del Departamento de Seguridad y Vigilancia todavía no estaba completa.

委员会对支出估计数偏高提出询问,后来获悉,原因是大会届会主要会议期需要增加安保人员经费,另外,安和安保部人员还没有配备

评价该例句:好评差评指正

La estimación de 328.000 dólares para gastos generales de funcionamiento en el bienio 2006-2007 corresponde a un proveedor de servicios de Internet y de almacenamiento externo de datos electrónicos como reserva (110.000 dólares) y servicios de recuperación después de desastres (218.000 dólares), destinado a sufragar oficinas externas completamente equipadas para su utilización por el personal en caso de desastre y para mantener las operaciones administrativas.

为2006-2007两年期一般业务费用编列的估计费用328 000美元将用于因特网服务提供商和外部电子数据备份储存服务(110 000美元)和用于灾难恢复服务(218 000美元),这将在灾难时对工作人员提供配备的场外办公施,以便维持业务运作。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 222 del informe de la Junta de Auditores, la Administración aceptó la recomendación de la Junta de llevar registros correctos y completos de todas las raciones pasadas a pérdidas y ganancias para facilitar la supervisión de las raciones obsoletas y excesivas, así como su nivel de deterioro, a fin de utilizar esta información en la identificación de los ámbitos problemáticos en los que se deberían adoptar medidas correctivas.

审计委员会在第222段建议保持所有注销口粮的适当和的记录,以求便利监测过时和过多的口粮及其变坏情况,从而利用这些资料找出可以采取矫正行动的问题,行政部门经同意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可溶解的, 不可融合, 不可入性, 不可胜数的, 不可食用的, 不可思议, 不可思议的, 不可替代的, 不可调和的, 不可侮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语听力教程1

La casa debe contar con tres dormitorios, un salón-comedor grande, y cocina y baño equipados.

房子必须要有三个卧室,一个很大的客厅连接餐厅,一间厨房,还有设的洗手间。

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

Le presento telas de algodón puro de primerísima calidad y amplio surtido, convenientes para ropa interior y camisón de hombres y mujeres.

我向您推荐纯棉布,它质量一流,品种,适合做女内衣和睡衣。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Del piso 53 al 87 de la Torre Jinmao se encuentra el hotel Hyatt que es el hotel más alto del mundo con instalaciones completas y decoraciones muy lujosas.

大厦的53-87层为世界上离地面最高的金大酒店,设施,装修极为豪华。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se disponía a tratar de todos los particulares sobre sedas, muselinas y batistas, y al instante habría dictado algunas órdenes si Jane no la hubiese convencido, aunque con cierta dificultad, de que primero debería consultar con su marido.

细洋纱、印花布、麻纱,恨不得一下子就把样样货色都购置,吉英好容易才劝住了她,叫她等到父亲有空的时候再商量,又说,迟一天完无关紧要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可转让的, 不可捉摸的, 不可阻挡的, 不客气, 不肯定的, 不枯萎的, 不快, 不快的, 不快乐的, 不宽容的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接