有奖纠错
| 划词

Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

可以这么说,甚至有一些具有价值但细节。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge que cette désignation est inexacte.

小组认为,如此定性是

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas la date exacte.

知道日期。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations négatives et fausses ne font que retarder le processus de paix.

负面且陈述只会推迟和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.

该决议所载指控是毫无根据,也是

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons ici ces accusations, que nous avons souvent entendues de la part de l'Iraq.

此种指控是,尽管我们常常听到伊拉克这样指控。

评价该例句:好评差评指正

Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.

官方文件有塞尔维亚文版本,但在着某些延误和文字情况。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est imposé aucune charge nouvelle, et l'exactitude du registre ne peut pas être mise en question.

没有强加新负担,也在登记问题。

评价该例句:好评差评指正

La rédacteur en chef n’arrête pas de me dire que ma ponctuation n’est pas bonne.

主编说我有标点用

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, les prédictions annonçant une catastrophe humanitaire, voire une crise humanitaire, ne se sont pas avérées.

幸运是,对人道主灾难预测乃至对人道主预测都证明是

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux mythes aujourd'hui en Azerbaïdjan - deux mythes erronés et dangereux, résultat de mauvais calculs.

在阿塞拜疆,今天在着两个神话——这两个神话都是错误和充满

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue à notre sens inexact et partial procède d'un manque de compréhension de la question.

我们认为,这是一种片面观点,表明对这个问题缺乏理解。

评价该例句:好评差评指正

Nous portons des jugements l'un sur l'autre, en nous appuyant sur nos perceptions, qui se révèlent souvent erronées.

我们根据自己看法来判断别人,而这些看法往往是

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.

会员国无法接受是,它们被告知其回忆是充分

评价该例句:好评差评指正

Ici, comme dans bien d'autres situations, la notion de “race” est utilisée de façon vague et imprécise.

同在其他许多情形中一样,这里使用“种族”一词 概念也是十分含糊和

评价该例句:好评差评指正

Les raisons avancées pour expliquer ce phénomène variaient mais deux facteurs ressortaient de la plupart des réponses.

造成绑架统计数据原因很多,过,从多数国家答复来看,有两个共同原因。

评价该例句:好评差评指正

À méconnaître ces facteurs, on risque de faire des analyses erronées ou de mal évaluer les résultats escomptés.

忽视这些因素会导致在分析问题时出现偏差,或对可能产生政策结果作出评估。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas exact que le territoire des Tokélaou et la Nouvelle-Zélande attendent, chacun, de l'autre qu'il prenne l'initiative.

说托克劳与新西兰都在等对方迈出第一步是

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans le cadre du fonctionnement normal du régime, des omissions, des anomalies et des inexactitudes peuvent se produire.

但是,在这个制度正常运作过程中,可能会遇到遗漏、反常和情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据令人遗憾,使文中概述问题混淆清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁点, 磁电, 磁电式自动同步机, 磁电体, 磁电效应, 磁动的, 磁动力, 磁动力学, 磁动势的, 磁读机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Île Mystérieuse

Il était impossible, d’ailleurs, pour évaluer la route parcourue, de s’en rapporter à l’estime, car la direction et la vitesse avaient été trop irrégulières.

由于航行速度时快时慢,因此,既估计出已经走了多远,又准确方向。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁感应, 磁干扰, 磁钢, 磁共振, 磁共振成像, 磁共振加速器, 磁鼓, 磁鼓存储器, 磁光电效应, 磁光效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接