有奖纠错
| 划词

Il faut refouler des indésirables à la frontière.

应该驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Ce diplomate a été déclaré persona non grata.

这个外交官宣布为

评价该例句:好评差评指正

Patient Mwendanga du CNDP a été déclaré persona non grata au Rwanda.

全国保卫人民大会Patient Mwendanga宣布为在卢旺达

评价该例句:好评差评指正

À Decani, des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies ont été attaqués après avoir été déclarés personae non gratae.

联合国官员在宣布为之后在代查尼遇袭。

评价该例句:好评差评指正

Les Maoris sont aussi plus nombreux à considérer qu'ils ont subi un traitement injuste ou un comportement inapproprié.

在声称受到公正待遇和遭遇行为中,毛利人要多于非毛利人。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'État accréditaire peut à tout moment déclarer persona non grata tout chef de mission ou membre du personnel diplomatique.

但是,接受国可以在何时候宣告一使馆馆长或何外交职员为

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu plusieurs cas par le passé où des personnes ont été déclarées indésirables en application de cette législation.

过去,曾发生过有人因适用该立法而宣布为情况。

评价该例句:好评差评指正

La police procèdera à l'expulsion du territoire tchèque de toute personne considérée comme indésirable à la suite d'une décision de justice.

警察根据法院发出作为惩罚驱逐令或行政驱逐令宣布某人是

评价该例句:好评差评指正

En outre, les étrangers qui figurent dans le Système d'information Schengen comme indésirables peuvent se voir refuser l'accès à l'espace Schengen.

此外,作为向申根信息系统通报外国侨民可能进入申根地区。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement peut, en vertu de la loi sur l'immigration et les passeports, déclarer certaines personnes ou catégories de personnes étrangers indésirables.

《移民和护照法》授权内阁宣布禁止某些或某类移民我国。

评价该例句:好评差评指正

Un diplomate peut être déclaré persona non grata et contraint de quitter l'État conformément aux règles du droit international régissant les relations diplomatiques.

按照关于外交关系国际法有关规则,可以宣告一名外交官为并要求他离境。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument prévoit en outre d'inscrire les noms des personnes indésirables sur une liste d'exclusion nationale et de les empêcher d'entrer dans le pays.

此外,这项文书要求将列入国家一份黑名单,他们进入巴哈马。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déploré la décision du Gouvernement libérien de déclarer personae non gratae les Ambassadeurs de Sierra Leone et de Guinée accrédités au Libéria.

两国元首对利比里亚政府决定宣布塞拉利昂和几内亚驻利比里亚大使为感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration faite le 23 août par le Gouvernement ougandais, selon qui six dirigeants du MRC ont été déclarés persona non grata en Ouganda, est encourageante.

8月23日,乌干达政府宣布6名刚果革命运动领导人为,这是一项令人鼓舞举动。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles aux frontières mis en place à Vanuatu doivent permettre de détecter toutes les entrées et sorties et d'empêcher les personnes indésirables d'entrer dans le pays.

瓦努阿图实行边界管制在于确保掌握瓦努阿图出入境全部情况,并防止入境。

评价该例句:好评差评指正

Déclarer un diplomate persona non grata, rompre ou suspendre des relations diplomatiques, rappeler des ambassadeurs - de tels actes sont expressément autorisés et ne constituent pas des contre-mesures.

宣布外交官为,终止或暂停外交关系,召回大使—— 这些行动都允许斟情采取而构成反措施。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers ayant commis un délit - y compris ceux ayant commis un ou des actes terroristes - sont enregistrés dans le SIS comme personnes non désirées.

犯有刑事罪外国人——包括犯下恐怖主义行动外国人——将作为报告给申根信息系统。

评价该例句:好评差评指正

Un agent consulaire peut aussi être déclaré persona non grata et tenu de quitter le territoire de l'État suivant les règles du droit international régissant les relations consulaires.

同样,按照关于领事关系国际法有关规则,也可以宣告一名领事官员为并要求他离境。

评价该例句:好评差评指正

Du fait que les fonctionnaires internationaux ne sont pas accrédités auprès des États (comme le sont les diplomates), le principe de persona non grata ne leur est pas applicable.

“国际官员(像外交官那样)是派驻到国家,因此,原则不适用于他们。

评价该例句:好评差评指正

La notion de « sécurité physique » renvoie à l'ensemble des bâtiments, installations, équipements et procédures qui ont collectivement pour objet d'empêcher des intrusions indésirables ou illicites dans les locaux d'organismes des Nations Unies.

“房地安保”需要整套建筑、装置、设备和程序,其共同是阻止或犯罪分子进入联合国设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者, 残暴地, 残暴色情狂, 残本, 残币, 残兵, 残兵败将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Le Québec devient donc la mal aimée des provinces.

魁北克因此成为各省受欢迎

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Quant aux importunes délogées, elles sont très vite revenues.

受欢迎,他们很快就回来了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Au Burkina Faso, une représentante de l'ONU est « persona non grata.»

基纳法索,联合国代表是“受欢迎”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Après l'expulsion de deux responsables russes des Etats-Unis, la Russie a déclaré samedi persona non grata deux diplomates américains.

在两名俄罗官员被驱逐出美国后,俄罗周六宣两名美国外交官为受欢迎

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Fred et George étaient à peine partis que quelqu'un de beaucoup moins sympathique apparut: c'était Malefoy, accompagné de Crabbe et Goyle.

弗雷德和乔治刚刚离去,某个很受欢迎就露面了:马尔福。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Après la remise d'un rapport sur des bavures policières, Scott Campbell, avait été déclaré persona non grata par les autorités congolaises.

在提交了一份关警察失误报告后,·坎贝尔被刚果当局宣受欢迎

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Quand on connait les JO, quand on connait le sport, on sait que ce ne sont pas toujours les favoris qui gagnent.

当你知道奥运会,当你了解这项运动时,你知道并总是最受欢迎获胜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Seselj est désormais persona non grata en Croatie… Les autorités ont décidé de lui interdire l’entrée: une décision symbolique qui illustre la colère et la déception de Zagreb.

Seselj现在是克罗地亚受欢迎...当局决定禁止他进入:这是一个象征性决定,说明了萨格勒愤怒和失望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

SB : Nous irons en Israël, où la ministre suédoise des affaires étrangères est déclarée persona non grata, après ses propos sur les palestiniens tués ces deux derniers mois.

SB:我们将去以色列,瑞典外交部长在她就过去两个月中被杀害巴勒坦人发表讲话后被宣受欢迎

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Au terme de plusieurs jours de tractations diplomatiques, Recep Tayyip Erdogan renonce à mettre sa menace à exécution et ne déclare donc pas « persona non grata » les dix ambassadeurs qui avaient pris la défense du philanthrope Osman Kavala.

经过几天外交谈判,雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)放弃了实施他威胁,因此没有宣为慈善家奥曼·卡瓦拉辩护十位大使为" 受欢迎" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯, 残敌, 残冬, 残毒, 残端漏, 残匪, 残废,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接