Le terrorisme continue de tuer brutalement des civils innocents.
恐怖主义继续残暴地杀害无辜平民。
Le terrorisme continue de tuer brutalement des civils innocents.
恐怖主义继续残暴地杀害无辜平民。
Elle avait également travaillé comme domestique et avait été très maltraitée par son employeur.
女孩也当小女佣,被雇主残暴地虐待。
Les parties aux conflits armés continuent d'utiliser la violence sexuelle avec une brutalité efficace.
武装冲突当事方继续残暴地使用性暴力,造成严重后果。
Ainsi, 17 soldats de l'armée libanaise sont tombés dans une attaque particulièrement violente, certains ayant été décapités dans leur sommeil.
黎巴嫩陆军士兵一次突中受害,他们被恶毒和残暴地夺去生命——其中一些人熟睡中被斩首。
Les soldats russes ont torturé, roué de coups et violé des femmes, ainsi qu'un certain nombre d'hommes, dans les zones sous leur contrôle.
俄罗斯士兵其控制地区残暴地折磨、殴打和强奸妇女以及一些男。
Ce faisant, un hommage mérité sera rendu à la mémoire de millions de nos compatriotes tués de la manière la plus choquante.
做才是对被残暴地剥夺生命的我国数百万同胞的适当纪念。
Les attentats terroristes inqualifiables perpétrés en Égypte, en Iraq, au Royaume-Uni et ailleurs ont mis en évidence la gravité de la menace terroriste.
埃及、伊拉克、大不列颠及北爱尔兰联合王国和其他地方发生的恐怖主义击,凶恶残暴,极其形象地显示了恐怖主义威胁有多大。
Le 19 juillet, trois colons israéliens illégaux ont sauvagement tiré sur trois civils palestiniens et les ont tués, y compris un bébé de trois mois.
19日,非法的以色列定居者残暴地开枪杀死3名巴勒斯坦平民,其中包括1名3个月大的婴。
Ces délibérations coïncidaient avec des événements dont le monde entier a été témoin : l'agression brutale et flagrante d'Israël contre les Palestiniens dans la bande de Gaza.
些审议之时,正值全世界目睹以下事件之际:以色列公然残暴地侵犯加沙地带的巴勒斯坦人。
Aussi l'initiative a-t-elle changé de camp, passant aux mains des forces politiques de Transdniestrie qui, pour atteindre leur but, ont commencé à utiliser des méthodes de plus en plus dures empruntées à l'arsenal totalitaire.
因此,外涅斯特里亚的政治势力采取行动,为实现他们的目标开始越来越残暴地利用集权主义武库中的手段。
Ceux-ci ont mis la maison sens dessus dessous tout en criant contre les membres de la famille dont plusieurs, y compris des femmes et des enfants, étaient tenus sous la menace d'une arme.
搜查人员他的家里残暴地翻箱倒柜,并向家庭成员吼叫,同时用枪支顶着若干名家庭成员,包括妇女和童。
Aujourd'hui, grâce en partie à notre détermination commune, la situation qui règne au Liban s'est améliorée, même si des problèmes subsistent, comme l'ont malheureusement démontré les brutales attaques perpétrées ces derniers jours.
部分由于我们的共同努力,黎巴嫩局势有所好转,但问题并未解决,近日的残暴击不幸地证明了一点。
Comme vous le savez, plus de 1 300 Palestiniens ont été brutalement tués et au moins 5 500 autres ont été blessés par les forces d'occupation israélienne au cours de la récente agression militaire.
你们都知道,以色列占领军最近的军事侵略中,残暴地杀害了1 300多名巴勒斯坦人,打伤至少5 500名巴勒斯坦人。
Les Afghans ont cependant survécu et persévéré tout au long de trois décennies au cours desquelles ils ont subi une intervention étrangère, une guerre civile meurtrière et le règne brutal des Taliban.
阿富汗人民随后从三十年的外国占领、血腥内战和塔利班残暴统治中顽强地挺了过来。
Au cours d'un incident dans le village palestinien d'Attara, des soldats israéliens ont immobilisé des travailleurs palestiniens dans un taxi et ouvert le feu sans discrimination, tuant brutalement deux personnes et blessant les autres occupants du véhicule.
一次事件中,以色列士兵巴勒斯坦阿塔拉村,设圈套逮住了乘坐出租汽车内的巴勒斯坦工人,并不分青红皂白地向他们开枪,残暴地枪杀了两人,并使其他人受伤。
Le même jour, il a demandé au bureau central du Procureur militaire de la Fédération de Russie de reprendre l'enquête, affirmant spécifiquement que sa femme enceinte avait été violée puis tuée dans des conditions atroces par les soldats de l'armée fédérale russe.
同一天,他请求俄罗斯联邦军事检察官中央办事处重开调查,具体地声称他怀孕的妻被俄罗斯联邦军人强奸然后残暴地杀害。
L'écrasante majorité des personnes tuées au cours de cette période l'ont été à la suite de raids et d'attaques violents et meurtriers menés par la puissance occupante dans le nord de la bande de Gaza, en particulier dans le camp de réfugiés de Jabiliya.
段期间被杀的大多数人都是占领国残暴地、致命地突北加沙地带特别是杰巴利耶难民营时遇难的。
Le plus grave dans cette situation est le passage de M. Sharon à ce qui pourrait être désormais considéré comme étant l'Acte II de son entreprise destructrice : la politique méthodique d'acharnement et de destruction de tout ce qui symbolise les Palestiniens et l'Autorité palestinienne.
种局势的最严重之处是,沙龙先生已开始执行可被称为他的摧毁行动的第二阶段:他有计划地残暴摧毁巴勒斯坦人民和巴勒斯坦权力机构的一切象征的政策。
Le monde vient juste de voir la manière dont Israël a assassiné de sang froid plus de 40 civils, y compris des femmes et des enfants, dans une école de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient.
全世界刚刚目睹了以色列是如何残暴地杀害了40多名平民,其中包括联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)学校的妇女和童。
Nous devons également nous associer aux autres délégations pour souligner notre consternation face aux sentences manifestement insuffisantes rendues contre ceux qui ont commis les meurtres brutaux de trois employés du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Atambua, au Timor occidental, en septembre dernier.
我们也要与其他人一道正式表明我们对明显不适当的判决的不安,被判决的那些人去年9月西帝汶阿坦布阿残暴地杀害联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)的三名工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。