有奖纠错
| 划词

Ceci a des répercussions inévitables sur la sécurité.

不可避免对安全产生影

评价该例句:好评差评指正

Des fluctuations apparaîtront nécessairement dans le rythme des retours des réfugiés.

返回速度不可避免将有些波动。

评价该例句:好评差评指正

L'institutionnalisation des services d'éducation mène invariablement à leur normalisation.

教育服务制度化不可避免导致标准化。

评价该例句:好评差评指正

On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.

这些问题不可避免在法律上很为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Le problème d'une partie du monde concerne infailliblement l'ensemble de l'humanité.

世界一个部分问题不可避免整个人类。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, ils menacent également la sécurité des citoyens des pays puissants.

它们还不可避免威胁中心国家安全。

评价该例句:好评差评指正

Parfois on constate des chevauchements inévitables dans les mécanismes utilisés.

此外,所采用手段会不可避免有些重叠。

评价该例句:好评差评指正

Il est inévitable que les questions relatives au mandat et aux capacités soient interdépendantes.

任务规定和能力问题是不可避免相互关联

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.

这一继续存在不可避免将为冲突火上浇油。

评价该例句:好评差评指正

Le processus sera inévitablement conditionné par les nécessités urgentes.

该进程会不可避免紧急制约。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela nécessitera forcément d'énormes ressources internationales.

但它也不可避免要求提供大量国际资助。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免充当临时代理人。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, cette souffrance s'impose à toutes les parties au conflit.

冲突所有方面都不可避免感受这种痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Invariablement, de telles situations sapent l'objectif qui est d'instaurer une sécurité durable.

这种情不可避免损害了促进可持续安全目标。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.

旨在实现多样化政策行动不可避免涉及公共资金。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, les crises économiques et financières continueront à se produire à l'avenir.

金融和经济危机不可避免将继续在今后出现。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela affaiblissait inévitablement la riposte nationale dans les pays touchés.

这种情不可避免弱化了受影国家国家应对办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans un processus aussi ambitieux, il est inévitable que des obstacles divers surviennent.

在这个宏大进程中,将不可避免出现各种障碍。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, ces frappes ont tué et blessé des passants innocents.

这种袭击不可避免杀害或击伤了无辜第三者。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges par voie maritime impliquent nécessairement un transit par d'autres pays.

它们海运贸易不可避免依赖于从其他国家转口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请, 报请领导审批, 报人, 报丧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Alors forcément, on voit les choses en grand !

因此,我可避高瞻远瞩。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre croissance, aujourd'hui au plus haut, sera immanquablement affectée.

的经济成长将可避受到影响。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pourquoi devriez-vous fatalement succomber au fantasme du grand départ ?

为什么你可避屈服于远去的幻象?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Forcément, le repas s'annonce gras , et même très gras.

可避顿饭肯定会腻,甚至特别油腻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors forcément, l'observation et la dissimulation font partie de son arsenal !

所以可避,观察和隐瞒是他武器的之一!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.

因此,可避,当软件必须生成类似的请求时,它会即兴发挥。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès qu'on y touche, forcément, on touche à quelque chose qui nous parle.

一旦我触及它,我可避触及了某些对我说话的东西。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors comme j'en ai cassé un jaune, forcément, ça accroche un peu au fond.

然后,当我打破了一个蛋黄的时候,可避,部分蛋黄黏在了底部。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu l'utilises toutes les cinq minutes et que tu en abuses, forcément, ça ne fonctionnera pas.

如果你每五分钟使用字典,滥用它,那么它可避起作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Forcément, ça se répercute sur le bois.

可避,它会影响木材。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc là forcément, 2500 personnes dans un hangar, ça n'a pas donné une bonne image de la Bretagne.

所以可避,2500 人在厂棚中,并没有给布列塔尼带来一个好的形象。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Forcément si vous les mettez entières ou s'il vous les coupez juste en deux, ça sera plus long.

可避,如果你把它整个放进去,或者只是把它切成两半,烹饪时间只会更长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Progressistes et réactionnaires se font plus que jamais face et forcément ça infuse dans bon nombre de séries.

进步派和反动派比以往任何时候都更加直面冲突,可避注入到了许多电视剧中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc forcément, l'effet de levier est moins bon.

所以可避,杠杆效应太好。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc quand les touristes viennent se baigner en Bretagne l'été, forcément, ils ont un peu froid

所以当游客在夏天来到布列塔尼游泳时,可避,他是有点冷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cela impactera forcément toute la chaîne d'approvisionnement.

可避影响整个供应链。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Des actions qui vont forcément entraîner l'intervention des forces de l'ordre.

可避导致警察介入的行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Forcément, je ne savais pas, sinon j'aurais évité.

可避,我知道,否则我会避

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et ça, fatalement, ça a inquiété les chancelleries occidentales.

可避让西方的偶然性感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors forcément, elle était un peu émue à l'issue de la rencontre.

所以可避,她在会议结束时有点感动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨, 报虚账揩油, 报眼, 报业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接