有奖纠错
| 划词

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的说法大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations se contredisent sur la question de savoir s'il y a eu ou non dépôt de plainte.

对于是否曾投诉,有说法

评价该例句:好评差评指正

Des responsables syriens ont donné une version différente de la réunion.

叙利亚官员则对该次会晤有说法

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'unanimité quant à leur utilisation.

现在几乎人人说这些金属管,大家知道,对金属管有说法,对它们的用途有争议。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'UNESCO, la causalité varie d'ailleurs dans les pays et entre eux.

但是,根据教科文组织的说法国家之间和一国家内部的因果关系有所

评价该例句:好评差评指正

Dans la télécopie de sa lettre, l'organisation admet qu'il existe plusieurs versions de “l'incident”, mais omet d'en donner les raisons.

“自由之家”在传真中承认关于对“翻译事件”有着说法,但却回避产生说法的原因。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens avec les autorités togolaises ont fourni des versions différentes de la manière dont l'arrêté d'expulsion a été appliqué.

多哥当局进行访谈时对该驱逐令的执行情况有说法

评价该例句:好评差评指正

Autodiagnostics, exercices à compléter, témoignages d'étudiants, exemples concrets, ... sont autant d'outils qui vous livreront toutes les ficelles de la réussite!

自我测试和练习,来自学生、老师、考官三方的说法,结合实际的例子…… 这些,将助您巧妙地走向成功。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de blessés différait sur les rapports, mais au moins trois Palestiniens avaient été tués et quelque 50 autres blessés.

两枚火箭均直接击中目标,有关伤亡人数有说法,但至少三名巴勒斯坦人死亡,约50人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également entendu un compte rendu quelque peu différent - en fait, très différent - de ce qui s'est produit en mer.

关于这次海上到底发生了什么情况,我们还到另一种略有,事实上相当说法

评价该例句:好评差评指正

L'État partie a estimé que la révélation tardive d'un élément de fait aussi important ne pouvait qu'entamer encore la crédibilité des allégations du requérant.

它进一步申诉人的说法的是,他的癫痫病并非是他所声的酷刑导致的,而更可能是由于绦虫感染。

评价该例句:好评差评指正

Cependant il ne voyait pas quelle serait l'utilité d'une telle présomption car il doutait que les effets de deux types d'objections fussent différents.

但是,他不认为这样的假定有用,因为他对两种反对的效果有所说法,感到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ceci dément le mythe d'une population de Palestiniens désespérés maintenus dans un état de dépendance afin de submerger un jour Israël d'une marée de rapatriés.

通过努力工作和勤奋学习,大部分难民经能够养活自己及其家人了,只有8%的难民不能自立,需要救济和援助,这那种荒诞的说法完全,即有人说大量巴勒斯坦难民需要救助,如果允许他们返回,他们的返回潮有朝一日会把以色列淹没掉。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ce qu'indique le profil de vulnérabilité, la petitesse et l'isolement des îles constituent des obstacles structurels pour l'ensemble de l'économie, y compris le tourisme.

《脆弱性简介》的说法,由于各岛屿面积小、地理位置偏远,因此,从结构上限制了整个经济,包括旅游业。

评价该例句:好评差评指正

La presse a aussi fait état de déclarations selon lesquelles, en dépit des affirmations de l'armée israélienne, des pilotes ont délibérément et sans préavis ciblé des habitations civiles.

报纸中还包含飞行员如何蓄意并不提警告地袭击民房的证词,尽管以色列军队提出说法

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ce qu'affirme officiellement Israël, ces activités étendent et approfondissent la crise humanitaire dans la bande de Gaza et rendent particulièrement difficile la vie quotidienne des civils palestiniens.

尽管官方有说法,但以色列的行动其实是在扩大和加深加沙地带的人道主义危机,使巴勒斯坦平民的日常生活变得尤其困难。

评价该例句:好评差评指正

Progressivement, dans ses déclarations à l'ONU, l'Iraq a donné plusieurs explications différentes concernant le sort de ces obus, dont aucune n'a été satisfaisante pour la Commission spéciale ou la COCOVINU.

在一段时期内,伊拉克在向联合国作申报时,对这些炮弹的下落提供了好几种说法,但没有一种说法令特别委员会或监核视委满意。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients du fait qu'il y a différentes options à envisager, constituant des alternatives viables à la tenue de deux sessions principales, mais cette option nous paraît encore la meilleure.

我们认识到,存在着的看法,应该予以考虑,这些看法是举行两届会议这一看法的说法,但我们仍认为举行两届会议是最好的选择办法。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les inspecteurs ont eu des échos assez contrastés sur la question de savoir si les chargés de supervision bénéficient dans l'exercice de leurs fonctions d'une orientation et d'une aide suffisantes.

但是,检查员对于指导员在工作中是否得到足够的指导或协助这个问题到的却是说法

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations faites par l'Iran et par les membres principaux de ce réseau d'approvisionnement au sujet des événements qui ont conduit à l'offre du milieu des années 90 ne sont pas mutuellement compatibles.

伊朗和网络的主要成员关于90年代中期要约产生前的一系列事件各有说法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bredouille, bredouillement, bredouiller, bredouilleur, bredouillis, breeder, breeding, bref, bréger, bregma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vingt locutions différentes ont passé entre ces deux extrêmes.

在这两个极端之间曾改变过二十种说法

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Oui, bien sûr ! L'interrogation en français, il y a différentes manières de la faire.

的,当然了!法语疑问句,有种方式说法

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un second entra, puis un troisième ; et chacun apportait une histoire différente. Il semblait certain, cependant, que la Compagnie avait pris une résolution.

随后又接连来了两个矿工,每个人都带来说法。然而,公司已经采取了一项决定,这看来确定无疑的了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Une autre façon un peu différente cette fois de dire qu'on s'en moque, que quelque chose ne nous touche pas, eh bien, on peut dire " ça m'est égal" .

另一种略微说法“ça m'est égal”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brème, brême, bremerhaven, Bremond, Brémontier, brenkite, bréphique, bréphoplastique, bréphotrophique, brequin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接