Il n'empêche, celles-ci sont menacées d'être livrées à la vindicte si elles ne respectent pas les exigences de transparence.
这并不们免受到不符合透明度要求而被列入指控威胁。
Deuxièmement, dans le cadre des méthodes actuelles, qui sont surtout caractérisées par leur manque de transparence, le Conseil a examiné deux questions d'une grande importance qui ont un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.
第二,安理会这种工作方法大多数时候都不具有透明度,安理会采用各种方法审议了对国际和平与安全具有直接影响两个重大问题。
Sur ce point je tiens à réaffirmer la position de ma délégation, qui est que des procès d'une longueur déraisonnable grevés de retards et de règles de procédure compliquées ne donnent pas l'image de transparence et d'efficacité qui conviendrait.
关于这一点,我希望重申我国代表团立场,受各种延误和复杂议事规则拖累审判毫无理由地过于长久,并不展示透明度和效率所要求形象。
Dans certains cas, particulièrement lorsqu'il s'agit d'une mission hors Siège, la rapidité est un élément critique; il faut alors commencer très tôt à planifier les achats, afin de ne pas risquer d'être amené à sacrifier les soucis de transparence et d'efficacité-coût.
有时候速度是一个重要素,特别是在总部以外特派团;此有必要很早开始进行采购规划,以便不需要牺牲透明度和成本效率。
Cette pratique de consultations informelles est contraire aux exigences de transparence et d'obligation de rendre des comptes, en particulier en l'absence de comptes rendus de ces consultations qui ne sont pas communiqués à l'ensemble des Membres, lesquels élisent les membres du Conseil.
这种非正式磋商做法不符合透明度和问责制要求,特别是没有保存也没有与选举安理会成员广大会员国分享这种磋商记录。
Étant donné qu'une approche générale a le défaut de manquer de transparence et ne peut que déboucher sur des difficultés d'exécution, il faudrait du temps pour mettre au point un système novateur et complet reprenant certaines des caractéristiques des deux séries, 100 et 300, en vigueur.
认识到“一刀切”做法不具有透明度,而且可能只会在实施中造成困难,此,应当有时间制订一个创新和全面制度,将前100和300号编制度特点包括在内。
L'UNICEF continuera de collaborer avec d'autres organismes des Nations Unies en ce qui concerne les initiatives de simplification et d'harmonisation, la budgétisation axée sur les résultats, la réduction des coûts liés aux transactions et l'adaptation au nouvel environnement de l'aide au développement sans compromettre la transparence et l'efficacité.
儿童基金会将继续与其联合国机构在以下方面进行合作:简化和统筹倡议、成果预算制、降低业务费用和在不影响透明度和效率前提下,促进适应不断变化发展援助环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。