有奖纠错
| 划词

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切从头开

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头开或老调重弹。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运是,这些标准无须从头开确定。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头开建设一个国家是一项艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可,明年各代表团不得不从头开

评价该例句:好评差评指正

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏情况是,审判工作可须由新法官从头开

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

消极安全保证,我们不必从头开

评价该例句:好评差评指正

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得对一个问题已经了如指掌,就是从头开候了。”

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在从头开创建一个新国家。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会改革,我们并不是一切从头开

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可在一天之内从头开创造一个司法制度。

评价该例句:好评差评指正

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开

评价该例句:好评差评指正

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内一切情况都从头开

评价该例句:好评差评指正

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可会有语法或用词方面错误,但是它是个开。就让它从现在开吧,一切从头开

评价该例句:好评差评指正

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头开;我们必须尊重并利用当地传统和结构。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处没完没了决而不行螺旋,并年复一年地从头开

评价该例句:好评差评指正

La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.

公约内容非常广泛,审查机制无法从头开逐一处理。

评价该例句:好评差评指正

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在从头开,他们现在自然求助联合国。

评价该例句:好评差评指正

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头开

评价该例句:好评差评指正

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器, 步态描记器, 步态蹒跚, 步态障碍, 步调,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

C'est dommage qu'on ne puisse pas tout refaire depuis le début.

可惜你不能从头开始

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Très bien, on recommence depuis le début.

很好,我们从头开始

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand on apprend une 2ème langue, on ne part pas de zéro.

当你学习第二语言时,你并不是从头开始

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Des participants devaient la traduire de zéro, et d'autres en mode post-édition.

一些参必须从头开始翻译,而另一些参要进行后期编辑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À la commune primitive et sans forme, à un monde nouveau, au recommencement de tout.

“引向混沌的原始公社,引向一新的世界,一切都从头开始。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un temple égyptien, Socrate, un univers extravagant inventé de toutes pièces par un homme pas comme les autres.

一座埃及神庙,苏格拉底,一众不同的人从头开始创造的奢侈宇宙。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je ne me souciais nullement de perdre de pareils avantages et de rassembler un troupeau sur de nouveaux frais.

我当然不愿放弃自己驯养山羊所提供的便利,免得以后再从头开始驯养。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Vous n’aviez lu qu’une ligne ou deux, dit d’Artagnan, reprenez donc la lettre à partir du commencement.

“你刚才只念了一两行,”达达尼昂说,“那就从头开始再念吧。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.

用笔尖指点着文章的内容,麦克斯从头开始给我们指出了希腊版译文中的错误。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour comprendre pourquoi un disque dur a une durée de vie moyenne assez courte, il faut commencer par le commencement.

要想理解为什么硬盘的平均寿命相当短,必须从头开始

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On va commencer par le commencement.

我们将从头开始

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Reprends du début. Et essaye d'être plus près de l'eau.

从头开始 试着离水近一点。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

OK. Stop. Est-ce qu’on peut reprendre l’histoire depuis le début ? à commencer par la formation de ces orages.

好,停!我们能从头开始讲吗?从暴风雨的形成开始。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

On peut recommencer depuis le début?

我们可以从头开始吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Par contre, je ne démarre pas complètement non plus de zéro.

另一方面,我也不是完全从头开始

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Créer de toutes pièces leur restaurant.

从头开始创建他们的餐厅。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

– Bon eh on part de zéro c'est pas plus mal !

- 好吧,我们将从头开始,情况并不差!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Tu recommences un peu de zéro, tu dois te faire des nouveaux amis, parfois apprendre une nouvelle langue, chercher du travail.

你必须从头开始,交新朋友,学习新语言,找工作。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

" Celle à qui j'ai..." - Non ! Reprends du début.

我答应过这点 - 不 从头开始

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

À 1h45 de la fin de l'épreuve, il doit repartir de zéro, ou presque.

在测试结束时的1小时45分,他必须从头开始,或几乎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的), 部(瑞士各州州政府的), 部标, 部队, 部队[单一指挥下作战的],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接