有奖纠错
| 划词

Il existe donc une différence considérable entre générations.

观念的差异相当大。

评价该例句:好评差评指正

On vise ainsi à prévenir le cycle de violence familiale intergénérationnelle.

目的是预防家庭暴力的循环。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'explorer plus avant comment l'action des pouvoirs publics peut renforcer la solidarité intergénérationnelle.

有必要进一步探讨如何通过公共行动加强团结。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la première relation intergénérationnelle est celle qui unit parents et enfants.

事实上,首先一个即是父母与子的关

评价该例句:好评差评指正

Cette diversité apparaît souvent dans les différences entre générations.

这一多样化现象在差异方面往往是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正

Elles jouent en effet un rôle essentiel, en ce qu'elles constituent un pont entre les générations.

老年人作为的桥梁发挥着重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Une forte fécondité parmi les pauvres peut contribuer à la transmission de la pauvreté d'une génération à l'autre.

穷人高生育率会产生贫穷复制应。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements peuvent avoir une incidence négative sur la solidarité entre les générations, et potentiellement sur l'inclusion.

这种变化可能不利于团结,也可能对包容性带来不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇相传的关键。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de la famille et de la communauté, chacun peut bénéficier des liens qui existent entre les générations.

在家庭和社区层面,对每个人来说都可能十分宝贵。

评价该例句:好评差评指正

En outre, chaque pays a établi un rapport technique sur l'estimation des transferts entre générations et leurs incidences socioéconomiques.

此外,每个国家都编制了一份关于转移及其社会经济影响估计数的技术文件。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays des Caraïbes tels que le Guyana et Saint-Kitts-et-Nevis promeuvent des journées spéciales d'activités réunissant les différentes générations.

加勒比其它国家,如圭亚那及圣基茨和尼维斯正筹划以特殊日子开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions sur la santé, la nutrition et l'éducation des femmes auront aussi des conséquences intergénérationnelles nettement plus importantes.

在卫生、营养和教育方面对妇产生的不利影响还会产生更为严重得多的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs contributions, les jeunes soulignent également la nécessité d'encourager des relations intergénérationnelles plus saines au sein de la famille.

青年人在答复中还强调需要支持更健康的家庭中

评价该例句:好评差评指正

Ces transformations démographiques et socioéconomiques modifient le schéma et les modalités des transferts, tant publics que privés, entre les générations.

这些人口和社会经济变化正在影响公共和私人转移的方式和模式。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène perturbe les schémas sociaux traditionnels entre générations, étant donné que de nouveaux facteurs de socialisation agissent sur les jeunes.

这扰乱了传统的社会化模式,因为社会化的新力量影响了年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Des études montrent que le sida bouleverse et appauvrit les familles en même temps qu'il affaiblit les systèmes de soutien intergénérationnel.

研究结果表明,艾滋病毒/艾滋病会改变家庭,使家庭陷入贫困,并且削弱的支助统。

评价该例句:好评差评指正

La répartition équitable des dépenses publiques et des crédits budgétaires entre les différentes générations est un élément dont il convient de tenir compte.

在公共支出和资金分配上实现公平是一项必要的考量。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations autochtones ont également évoqué la rupture des liens entre générations qui entraîne un dépérissement des langues et de la culture autochtones.

各土著组织还提到破裂以及随而来的土著语言和文化丧失的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre vieillissement actif et solidarité intergénérationnelle sont donc loin de se borner à la prévention de l'exclusion sociale des personnes âgées.

因此,积极老龄化和团结远远不能仅限于预防对老年人的社会排斥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解, 不可理解的, 不可理解的概念, 不可理解的行为, 不可理喻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

C'est la base de la solidarité entre générations.

这是代际团结互助的基础。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Cette crise doit être l'occasion d'une mobilisation nationale de solidarité entre générations.

这场危机应该成为代际间团结一致的国家层面动员的契机。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout pourrait s'arrêter là, mais non, le clash devient inter-générationnel.

一切都可结束,但不,冲突变成了代际冲突。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Si c'est un film rigolo qui fait rire, il traite sérieusement le problème des relations entre parents et enfants.

如果说这是一部搞笑的滑稽电影,这部电影也确实深刻讨论了父母和孩子两代人间的代际关系问题。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Bonjour, vous êtes psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:您好,你是一名心理家,欧洲祖父母校的代际调解员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je pense que qu'il y a un problème générationnel.

- 我认为存在代际问题。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Et savez-vous le pourquoi de cette injustice générationnelle?

你知道这种代际不公的原因吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'étude indique que ce phénomène abîme les relations entre les générations.

研究表明,这种现象会破坏代际关系。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Merci beaucoup Monique Desmedt, psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:非常感谢,心理家、欧洲祖父母校的代际调解人莫妮克·戴

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour les chercheurs, cette organisation des squelettes par tranche d’âge témoigne d’une structure sociale complexe de troupeau organisé par génération.

对于研究人员来说,这种按年龄分组的骨骼排列方式表明了一种复杂的社会结构——由代际组成的群体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

La scission au sein du mouvement que l'on savait latente et en grande partie générationnelle est désormais officielle.

众所周知,运动内部的分裂是潜在的,主要是代际的,现在是官方的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le Tour de France, c'est l'un des rares événements où on voit autant de différences entre les générations.

- 环法自行车赛是为数不多的几场我们看到代际差异的赛事之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

ES : On reste en Europe avec un changement de génération sur le trône des Pays-Bas.

ES:我们留在欧洲,荷兰的王位上发生了代际变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Cette association, créée en 2008, met en relation des seniors et des jeunes pour développer cet habitat intergénérationnel.

该协会成立于 2008 年,旨在将老年人和年轻人联系起来,共同开发这一代际栖息地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

" Quant à l'ouverture politique de Cuba..." Une évolution est déjà en cours à Cuba: un changement générationnel.

“至于古巴的政治开放性… … ” 古巴已经发生了一场演变:代际变化。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

C'est aussi une question de génération, explique Jean-Eudes du Mesnil, le secrétaire général de la Confédération générale du patronat des petites et moyennes entreprises.

这也是一个代际问题。年轻的企业家比年长的企业家更愿意考虑这种每周工作四天的模式。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

O.Dussopt: Celles et ceux qui sont attachés au système de répartition, au système de solidarité intergénérationnel et à son amélioration doivent se retrouver cet après-midi.

- O.Dussopt:那些依附于分配制度、代际团结制度及其改进的人必须在今天下午再次开会。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲

Il y a un effet de génération parce que, encore une fois, moi j'étais dans la génération du mouvement punk qui m'a énormément marquée, qui a été mon mouvement.

有一种代际效应,因为,再次强调,我是朋克运动的一代,这对我产生了深远的影响,这是我的运动。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il y a aussi des espèces qui sont de grands migrateurs dans tous les groupes, des mouches, des papillons, où les adultes vont retourner vers le sud, souvent pour assurer une nouvelle génération qui va au printemps repartir vers le nord.

也有一些是大规模迁徙的物种,如蝇、蝴蝶等的各类昆虫,成年个体会返回南方,通常是为了确保一个新的代际,在春季时又会向北方迁徙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性, 不可能有过失的, 不可逆, 不可逆的, 不可逆二辊式轧机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接