Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.
这些事态发展使感严重关切。
La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.
严格遵守暂停试验反卫星系统。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
这种险恶的趋势最近在有所表现。
C'était bien avant que le communisme ne prenne le pouvoir en Russie.
这件事远早于共产主义在取政权。
Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.
要求说明答复的比例为什么如此低。
Établissement de centres de réinsertion pour handicapés mentaux, Moscou.
在莫斯科为弱智者设立了康复中心。
À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations.
对此,代表团提出三点,并作了三个建。
La Russie souhaite que tout le parti possible soit tiré du Protocole.
希望《书》的潜充分利用。
La Russie continuera à jouer un rôle actif pour faciliter les progrès dans cette direction.
将继续积极努争取朝着这一方向取进展。
Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.
据称,失踪案是由武装和保安部队实施造成的。
Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.
尽管市场改革最近有了一些进展,远远没有完成这一进程。
Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.
认为最佳的解决办法是在序言中只列入现有的第5段。
27 mai : Table ronde intitulée « Qui a besoin des enfants de la Russie? », Moscou.
27日,在莫斯科举行圆桌会,“谁需要的儿童”。
La Russie continuera de faire tout ce qui est en son pouvoir pour atteindre cet objectif.
将尽一切可能,促进实现这个目标。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,对是当之无愧的领跑者。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助消防兵。
La plupart des importations de produits énergétiques proviennent du Golfe, de Russie et d'Afrique du Nord.
大部分能源进口来自海湾、和北非。
Je suis né en Pologne, j'ai vécu 7 ansen Russie, puis mes parents se sont fixés en Belgique.
我出生在波兰,在生活了7年,然后我父母居比利时。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附的这类书。
La Russie a ainsi montré qu'elle était disposée à contribuer au règlement du problème des mines terrestres.
据此,表现出它愿意解决地雷问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont conquis par la Russie à la fin du XVIIIème siècle.
他们在18世纪末被俄国征服。
C’est un poète russe qui a dédicacé ce livre à ma grand-mère.
位俄国诗人把本书献给了我祖母。
En 1957, les Russes ont envoyé Spoutnik en orbite.
1957年,俄国人将斯普特尼克送入轨道。
Et prétend qu’hier Atala, Avec un Russe s’en alla.
说阿达拉昨天,跟着个俄国佬走了。
Ce tour de force russe est reçu comme une véritable gifle par les Américains.
俄国人太空行动受到了美国人侮辱。
Finalement les massacres débutent à l’été 1941, durant l’invasion de la Russie.
终于在1941年夏天,俄国入侵期间,大屠杀开始了。
Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance.
俄国人模仿法国人风尚,不过总要差五十年。
En Russie, rien ne marchait, il était désespéré des nouvelles qu’il avait reçues.
在俄国,没有件事情是利,他所得到消息都使他感到失望。
Il les chercha ; elles étaient réellement presque aussi amphigouriques que celles du jeune seigneur russe.
他找出来。果然和那个年轻俄国贵族信几乎样地不知所云。
C'est assez fascinant, l'histoire de cet instrument, qui a été créé par un Russe dans les années 20.
个乐器故事非常令人着迷,它是在20世纪20年个俄国人创造。
Ce grand cosmopolite apprend la peinture en Russie, puis vient s'établir à Paris, où il rencontre les Impressionnistes.
位来自大都市画家在俄国学习绘画,然后在巴黎居住,在哪里他接触到了很多印象派画家。
Il conseilla des titres à faible rendement qu’il jugeait particulièrement solides, notamment les Consolidés Anglais et le 4% Russe.
德-诺布瓦先生建议购买他认为十分稳妥低率证券,特别是英国统公债及年息百分之四俄国公债。
Numéro 4: 1961. Les Russes ont à nouveau marqué un grand coup en envoyant le 1er homme dans l'espace.
1961年俄国人再占上风,将第个人送入太空。
Il s’était lié avec de jeunes seigneurs russes qui l’initièrent.
他结识了几位年轻俄国贵族,他们为他指点门径。
C’est possible, dit Morcerf ; en attendant, qui donc a repris la loge de l’ambassadeur de Russie ?
“也许你说得不错,”马尔塞夫说道,“但先告诉我,俄国大使那个包厢让给谁啦?”
Ces Russes, tu peux jamais leur faire confiance.
永远都不能相信些俄国佬。
Eh bien ! se disait-il alors, je suivrai jusqu’au bout cette politique russe. Comment cela finira-t-il ?
“好吧!”他时就对自己说,“我要把俄国人策略坚持到底。那会怎样结束呢?”
Numéro 4: 1961. Les Russes ont à nouveau marqué un grand coup en envoyant le premier homme dans l'espace.
Les injures de Mathilde lui montraient combien la politique russe était sage.
玛蒂尔德辱骂向他证明了俄国人策略是多么明智。
Ajoutez à cela que mon oncle était conservateur du musée minéralogique de M. Struve, ambassadeur de Russie, précieuse collection d’une renommée européenne.
此外我叔父还作过俄国大使斯特鲁维先生矿石博物馆主任,那里宝贵收藏是全欧洲著名。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释