有奖纠错
| 划词

Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.

这些事态发展使严重关切。

评价该例句:好评差评指正

La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.

严格遵守暂停试验反卫星系统。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.

这种险恶的趋势最近在有所表现。

评价该例句:好评差评指正

C'était bien avant que le communisme ne prenne le pouvoir en Russie.

这件事远早于共产主义在政权。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.

要求说明答复的比例为什么如此低。

评价该例句:好评差评指正

Établissement de centres de réinsertion pour handicapés mentaux, Moscou.

莫斯科为弱智者设立了康复中心。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations.

对此,代表团提出三点,并作了三个建

评价该例句:好评差评指正

La Russie souhaite que tout le parti possible soit tiré du Protocole.

希望《书》的潜充分利用。

评价该例句:好评差评指正

La Russie continuera à jouer un rôle actif pour faciliter les progrès dans cette direction.

将继续积极努争取朝着这一方向取进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.

据称,失踪案是由武装和保安部队实施造成的。

评价该例句:好评差评指正

Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.

尽管市场改革最近有了一些进展,远远没有完成这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.

认为最佳的解决办法是在序言中只列入现有的第5段。

评价该例句:好评差评指正

27 mai : Table ronde intitulée « Qui a besoin des enfants de la Russie? », Moscou.

27日,在莫斯科举行圆桌会,“谁需要的儿童”。

评价该例句:好评差评指正

La Russie continuera de faire tout ce qui est en son pouvoir pour atteindre cet objectif.

将尽一切可能,促进实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,对是当之无愧的领跑者。

评价该例句:好评差评指正

Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.

此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助消防兵。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des importations de produits énergétiques proviennent du Golfe, de Russie et d'Afrique du Nord.

大部分能源进口来自海湾、和北非。

评价该例句:好评差评指正

Je suis né en Pologne, j'ai vécu 7 ansen Russie, puis mes parents se sont fixés en Belgique.

我出生在波兰,在生活了7年,然后我父母居比利时。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.

签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附的这类书。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a ainsi montré qu'elle était disposée à contribuer au règlement du problème des mines terrestres.

据此,表现出它愿意解决地雷问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤条条的, 赤铁矾, 赤铁矿, 赤铁矿化, 赤铜, 赤铜矿, 赤酮酸, 赤纬, 赤纬圈, 赤卫队,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ils sont conquis par la Russie à la fin du XVIIIème siècle.

他们在18世纪末被俄国征服。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C’est un poète russe qui a dédicacé ce livre à ma grand-mère.

俄国诗人把本书献给了我祖母。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En 1957, les Russes ont envoyé Spoutnik en orbite.

1957年,俄国人将斯普特尼克送入轨道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et prétend qu’hier Atala, Avec un Russe s’en alla.

说阿达拉昨天,跟着个俄国佬走了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce tour de force russe est reçu comme une véritable gifle par les Américains.

俄国太空行动受到了美国人侮辱。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Finalement les massacres débutent à l’été 1941, durant l’invasion de la Russie.

终于在1941年夏天,俄国入侵期间,大屠杀开始了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance.

俄国人模仿法国人风尚,不过总要差五十年。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En Russie, rien ne marchait, il était désespéré des nouvelles qu’il avait reçues.

俄国,没有件事情是,他所得到消息都使他感到失望。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il les chercha ; elles étaient réellement presque aussi amphigouriques que celles du jeune seigneur russe.

他找出来。果然和那个年轻俄国贵族信几乎样地不知所云。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est assez fascinant, l'histoire de cet instrument, qui a été créé par un Russe dans les années 20.

个乐器故事非常令人着迷,它是在20世纪20年俄国人创造

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ce grand cosmopolite apprend la peinture en Russie, puis vient s'établir à Paris, où il rencontre les Impressionnistes.

位来自大都市画家在俄国学习绘画,然后在巴黎居住,在哪里他接触到了很多印象派画家。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il conseilla des titres à faible rendement qu’il jugeait particulièrement solides, notamment les Consolidés Anglais et le 4% Russe.

德-诺布瓦先生建议购买他认为十分稳妥低率证券,特别是英国统公债及年息百分之四俄国公债。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: 1961. Les Russes ont à nouveau marqué un grand coup en envoyant le 1er homme dans l'espace.

1961年俄国人再占上风,将第个人送入太空。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’était lié avec de jeunes seigneurs russes qui l’initièrent.

他结识了几位年轻俄国贵族,他们为他指点门径。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est possible, dit Morcerf ; en attendant, qui donc a repris la loge de l’ambassadeur de Russie ?

“也许你说得不错,”马尔塞夫说道,“但先告诉我,俄国大使那个包厢让给谁啦?”

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Ces Russes, tu peux jamais leur faire confiance.

永远都不能相信俄国佬。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! se disait-il alors, je suivrai jusqu’au bout cette politique russe. Comment cela finira-t-il ?

“好吧!”他时就对自己说,“我要把俄国策略坚持到底。那会怎样结束呢?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: 1961. Les Russes ont à nouveau marqué un grand coup en envoyant le premier homme dans l'espace.

1961年俄国人再占上风,将第个人送入太空。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les injures de Mathilde lui montraient combien la politique russe était sage.

玛蒂尔德辱骂向他证明了俄国策略是多么明智。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ajoutez à cela que mon oncle était conservateur du musée minéralogique de M. Struve, ambassadeur de Russie, précieuse collection d’une renommée européenne.

此外我叔父还作过俄国大使斯特鲁维先生矿石博物馆主任,那里宝贵收藏是全欧洲著名

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤杨醇, 赤杨灌木林, 赤杨属, 赤杨酮, 赤杨叶属, 赤浊, 赤子, 赤子之心, 赤字, 赤字预算,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接