有奖纠错
| 划词

Les femmes ne savent pas garder un secret.

女人不知如何

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les groupes armés tiennent leurs activités secrètes.

另外,武装团伙也对其活动

评价该例句:好评差评指正

Une autre restriction à la liberté de pensée est la nécessité de garantir le secret.

对思想自由的另一限制是,必须

评价该例句:好评差评指正

Les commissariats disposent de lieux d'accueil pour les victimes où celles-ci ont droit à la confidentialité.

警察局为受害者留可以的空间。

评价该例句:好评差评指正

Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.

通常有一位忠心耿耿的书为他们,以便任何一方需要找他时都联系得上。

评价该例句:好评差评指正

La Cellule est soumise à un secret professionnel strict.

情报组必须严格职业

评价该例句:好评差评指正

Elle insista sur la discrétion nécessaire.

她强调要必要的

评价该例句:好评差评指正

Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète.

私人钥匙的用户将私人钥匙的

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne savent pas garder un secret.Pour elles, en parler à deux ou trois personnes, ce n'est pas le divulguer.

女人不知,对他们来说,把说给两三个人不算是泄密。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a été autorisé à analyser les réponses tout en respectant le caractère strictement confidentiel des informations fournies.

内部监督事务厅获得允许去审查对调查表的答复,同时严格答卷人

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que possible, les membres de l'équipe spéciale ont procédé à des entretiens confidentiels afin de vérifier l'information initiale reçue.

只要有可能,监报任务组就直接进行的采访,以便确认收到的初步资料。

评价该例句:好评差评指正

Désireux de placer ma deuxième question, je donnai une réponse destinée à détendre l'ambiance : « Les Cubains adorent garder un secret ».

由于我很想提出第二个问题,我给他们的答复有助于使气氛松弛:`古巴人最爱'。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, lorsque les exercices de surveillance abordent des sujets délicats, il faut trouver le juste équilibre entre franchise et confidentialité.

因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与之间的关系问题。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.

医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确实行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者

评价该例句:好评差评指正

La présence de ces dernières a renforcé le caractère confidentiel et a facilité dans le signalement des cas de violences sexuelles et sexistes.

安排女性官员进一步,并且便于报告性暴力和性别暴力案件。

评价该例句:好评差评指正

La FICSA reconnaissait qu'il fallait préserver la confidentialité des données mais elle craignait que le changement proposé ne se traduise par une réglementation excessive dans ce domaine.

公务员协联同意有必要,但认为提议的变动有可能导致对这一问题管制过多。

评价该例句:好评差评指正

Le dépistage du VIH est disponible dans tous les dispensaires locaux du pays; il est confidentiel et gratuit pour tous ceux qui, citoyens ou non, demandent le service.

全国所有社区诊所都可提供艾滋病毒检测,而且对任何人,无论是不是公民,都不收费,并为其

评价该例句:好评差评指正

Les populations autochtones ont dit qu'elles devraient avoir le droit de refuser la publication de certaines informations concernant leurs cultures, leurs traditions ou leurs croyances, ou d'exiger qu'elles restent confidentielles.

土著人民说,他们应当有权不公布有关其文化、传统或精神信仰的某些信息或

评价该例句:好评差评指正

La loi générale relative aux banques et autres institutions financières prévoit une exception au principe général selon lequel les institutions financières sont tenues de respecter le secret bancaire.

《银行和其他金融机构一般法》为要求金融机构银行的一般原则规定了例外。

评价该例句:好评差评指正

Ils affirmaient que seules les administrations publiques et leurs fonctionnaires ont la responsabilité de protéger la confidentialité des informations qu'ils détiennent et qui doivent rester secrètes pour des motifs légitimes.

声明确认,对于公共机构及其工作人员所控制的合法机密资料,公共机关及其工作人员有责任

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的, 冰川泥, 冰川盆地, 冰川平原, 冰川期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pour se faire payer son silence ?

保守而得些报酬吗?

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Madame, nous savons garder un secret, et nous ne voulons pas vous causer de problèmes.

夫人,们知道要保守们不会给您带来麻烦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans ce monde des actions sombres, on se garde le secret.

在这处处是暧昧行为的世界上,人人相互保守

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Écoute, on garde le secret ... chuuut ... OK?

听着,保守… … 嘘… … 好吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Avant tout, reprit mon oncle, je te recommande le secret le plus absolu, tu m’entends ?

“最主要的,”叔父重新说道,“坚持要绝对保守,你知道吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je connais la naissance de Julien, et je vous autorise à ne pas me garder le secret sur cette confidence.

知道于连的出身,而许您不为这段隐情保守。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Certains récits n’appartiennent qu’aux victimes et la pudeur de ceux qui leur ont porté secours en protège les secrets.

有些故事只属于死难,哪怕苏珊曾经为他们送去过援助,也同样有义务为他们保守

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les préparatifs commencèrent le jour même. On résolut de tenir l’expédition secrète, pour ne pas donner l’éveil aux Indiens.

当天,旅行的准备工作就开始进行了。大家决定保守,以免印第安人知道了反而打草惊蛇。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que vous garderez, j’espère, jeune homme, sur votre vie.

想是您用生命担保要保守吧,年轻人。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si jamais quiconque venait à entendre parler des Potter, ils étaient convaincus qu'ils ne s'en remettraient pas.

如果有人知道关于波特一家的事,他们就会认为自己无法保守这个了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Gardez votre secret, jeune homme, et dites-moi ce que vous désirez.

保守您的吧,年轻人,告诉您希望什么。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Je ne vois pas pourquoi entretenir des secrets inutiles.

不明白为什么要保守没有意义的

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me tairai ; je garderai ce secret dont le hasard m’a rendu maître ! Le découvrir, ce serait tuer le professeur Lidenbrock !

要隐瞒着;保守;他一发现,就会害死他的。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Lanyon, vous vous rappelez vos vœux ; ce qui va suivre est sous le sceau de votre profession.

“蓝链,请你立下誓言,把下面将要发生的情况作为保守起来,不泄露给第三个人知道。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Dire que notre secret fut gardé vis-à-vis de l’excellent directeur du Muséum, c’est à peine nécessaire. Nous voulions tout bonnement visiter l’Islande en amateurs désintéressés.

简直用不到说们要保守,也用不到说们仅仅是对冰岛奇观感到兴趣的旅客。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Destiner l’essaim de moustiques à l’OTT ne sera pas si difficile, car il leur suffira de garder ce secret pour le monde humain.

将蚊子特工队供OTT使用,注定不会那么困难,因为这足以让它们为人类世界保守这个

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nous sommes gentilshommes, monseigneur, dit Athos ; demandez-nous donc notre parole et ne vous inquiétez de rien. Dieu merci, nous savons garder un secret.

们都是宫廷侍卫,大人,”阿托斯说,“请您尽管吩咐,请您无需任何担心。感谢上帝,们懂得保守。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’internaute qui l’a posté se présente comme militant insoumis et écrit «pas fan des sondages, mais là je ne peux pas le garder pour moi» .

张贴此图的网友表示自己是反叛的激进主义,并写道“并不是民意测验的拥趸,但现在不能独自保守”。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Qu’un simple particulier eût à sa disposition un tel engin mécanique, c’était peu probable. Où et quand l’eut-il fait construire, et comment aurait-il tenu cette construction secrète ?

如果说私人可以有这样一种机器,实在是不大可能的事。在什么地方,什么时候。他造了这个东西? 他又怎能保守而不泄露呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Garder le secret dans ces circonstances est très-difficile pour un particulier, et certainement impossible pour un État dont tous les actes sont obstinément surveillés par les puissances rivales.

在这种情形下,就是拿个人来说,要想保守,也十分困难,对于一国政府,它的行动经常受到敌对国家的注意,那当然更是不可能的了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸, 冰镩, 冰袋, 冰刀, 冰岛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接