有奖纠错
| 划词

Ces événements servent de point de repères.

这些历史事了时间坐标。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut occuper les fonctions du nom et, en particulier être complément d'objet. (voir relative).

它可能具有名词的功能,特别多用于宾语。

评价该例句:好评差评指正

Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.

同时还牵引轨道的导向轨也进行了调节。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.

在有些国家,国家协调机构询机构,在另一些国家则行政机构。

评价该例句:好评差评指正

Aller au-delà serait jouer un rôle de colonialiste.

超越此限就是殖民角色。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons servir de tremplin à l'action.

我们必须行动的跳板。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat est prêt à servir de dépositaire.

秘书处愿意储存库。

评价该例句:好评差评指正

Or, c'est là un rôle que nous refuserons toujours.

我们绝不会这个角色。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe fera fonction de point de contact national.

该委员会国家协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所世界大学可知识传播中心。

评价该例句:好评差评指正

Cachés de tous, certains enfants travaillent comme domestiques.

一些儿童佣仆而无人知晓。

评价该例句:好评差评指正

Il s'établit arbitre de ce différend.

他自告奋勇这场纷争的调停人。

评价该例句:好评差评指正

Ils continuent d'être engagés comme soldats dans les conflits d'adultes.

儿童继续成年人冲突中的士兵。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.

他们绑架儿童,让儿童娃娃兵。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'un ni l'autre ne peut exercer à titre privé.

这两人都不得个体开业者。

评价该例句:好评差评指正

Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.

某些类别的人员没有资格陪审员。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des politiques de développement fait office de secrétariat pour chaque comité permanent.

发展政策局常设委员会秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能争端仲裁人。

评价该例句:好评差评指正

Elle était accusée d'être une espionne au service des FAC.

她被控刚果武装部队奸细。

评价该例句:好评差评指正

Le site est le principal outil de gestion de l'information du Fonds.

该网站基金的主要管理工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marasquin, Marat, marathe, marathon, marathonien, marâtre, Marattiacées, maraud, maraudage, maraude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous pouvez l'utiliser dans plein de recettes en tant que farce.

它可以在许多食谱中充当馅料。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Dans les expéditions, Carmen sert d’espion à nos gens.

出征时,卡门充当我们的密探。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il va monter la garde et assurer la sécurité des cookies.

他可以充当干的安全。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ah, oui ! - Ou le verbe avoir, il peut servir aussi d'auxiliaire.

对的!动词avoir也可以充当助动词。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Nous serons sans doute obligés de nous transformer nous-mêmes en pièces d'échecs, dit Ron.

“依我看,”罗恩说,“我们必须充当棋子。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud prit à travers champs, et servit de guide à la cavalcade.

格里默穿过田野,为队伍充当向导走在前

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a des hommes qui semblent nés pour être le verso, l’envers, le revers.

有些人仿佛生来充当反面、背面、翻面的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quel est le rôle des éducateurs ici ?

教育工作者们在这里充当着什么角色呢?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc il semble que le COVID-19 serve aussi à faire une sorte de diplomatie médicale.

所以,,冠状病毒似乎还充当了一种医疗外交。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Excellente idée, Rita ! Ces objets courants peuvent aussi servir de gabarits d'angle droit.

Rita,你的想法真棒!这些常用品也能充当直角量规。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Un carré? Pour quoi faire ? Pour faire la nacelle, Yoko.

形?这是干嘛用的?这是充当吊篮的,Yoko。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner une montgolfière, tu commences par dessiner un carré pour la nacelle.

为了画一热气球,你先画一充当吊篮的形。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis il faudrait trouver ce misérable fanatique qui servira d’instrument à la justice de Dieu.

“然后还必须找到那勇敢的狂徒,充当上帝法庭的工具。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.

我们被重新囚禁了,被迫充当准备发生的悲剧海难的见证人。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Profitant d’une permission, l’officier Boy Capel emmène Gabrielle à Biarritz.

在度假期间,卡培男孩充当船长,将嘉柏丽·香奈儿带往这位于巴斯克海岸边的城市。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et au Moyen-Âge, on a trouvé une solution en installant ces gargouilles qui servent de gouttières.

中世纪时,人们找到了解决措施——安装充当排水沟的滴水兽。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’y ai beaucoup réfléchi pendant les deux ans que je me suis porté son très humble serviteur.

在我充当她的谦卑的仆人的两年中,我对此想了很多。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, le problème c'est qu'en fait, bien, en plus d'un adverbe ça peut être un adjectif invariable, voilà.

其实,问题在于,Bien除了作为副词外,还可以充当不变形容词。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Moi, je n’ai pas de famille. Depuis plusieurs mois, je réfléchis à parrainer un enfant du Tiers Monde.

我没有家庭。数月来,我给一第三世界的孩子充当荐人。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Puisque tous vos angles sont droits, vous aussi, mes petits carré, vous pouvez servir de gabarits.

由于你们的角都是直角,所以小形们,你们也能充当量规。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marbrerie, marbreur, marbrier, marbrière, marbrure, marc, Marca, marcairerie, marcare, marcas(s)ite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接