有奖纠错
| 划词

Les employées de maison à Singapour et en Malaisie se plaignent de ne pas avoir suffisamment à manger, d'avoir une charge de travail trop lourde sans heures de repos suffisantes, de ne pas avoir le droit d'utiliser le téléphone ni de se faire des amis ou de prendre un bain quotidien, d'être en butte aux insultes de leurs employeuses et au harcèlement sexuel et au comportement lascif de leurs employeurs.

在新加坡和马来西亚的家庭帮吃不饱、作太多、很少有休息时、不她们使用电话、不社交、不洗澡、女雇主出口伤人、男主人进行性骚扰和做出猥亵行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市居民, 城市名, 城市排出的污水, 城市跑马赌博, 城市贫民, 城市其郊区的总称, 城市热岛效应, 城市赛马赌博会, 城市设计家, 城市生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Elle n’osait point parler à Pierre, sachant bien qu’il répondrait une dureté ; et il n’osait pas parler à sa mère sachant aussi que, malgré lui, il le ferait avec violence.

她一句话也不敢对皮埃尔说,硬地回答她;而也不敢对母亲说话,自己忍不住出口伤人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨, 城镇, 城镇化, 城址, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接