有奖纠错
| 划词

Trois d'entre elles avaient ensuite été poignardées et leurs corps découverts à proximité du village.

后来,其中3名少女被刺刀刺死,她们尸体已经村附近找

评价该例句:好评差评指正

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

子和她情人一道呆一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他子及其情人刺死

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais des cas atroces de femmes et de jeunes filles brûlées vives, étranglées, abattues, assommées, poignardées, torturées, tuées à la hache ou lapidées.

特别报告员向巴基斯坦政府提交了一些可件:妇女和女孩被用火烧死、勒死、枪杀、棍棒打死、利刃刺死、折磨致死、斧头劈死或乱石砸死。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, Mme Nozouri a été condamnée à mort pour avoir tué à coups de poignard le chef du service des renseignements de la police à Kish, dans le sud de l'Iran.

据所收信息, Nozouri女士因伊朗南部基什将警察情报科长刺死被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款, 处以划船的刑罚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

César est poignardé par les sénateurs ; Christ est souffleté par les valets.

恺撤被元老院议员,耶稣挨了奴仆巴掌。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son compagnon, on le sait, était tombé sous le poignard de Cyrus Smith.

前面已经说过,伴被赛勒斯-史密斯了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Est-ce lui qui a rejeté Top des eaux du lac et donné la mort au dugong ?

是不是把托普从湖里扔出来,儒艮呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Un Palestinien a poignardé à mort une femme dans sa maison.

巴勒斯坦人在家中了一妇女。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Un sympathisant de ce parti a poignardé à mort un chanteur de rap dans un quartier populaire d'Athènes.

该党支持者在雅典一个工人阶级社了一说唱歌手。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, celui que Cyrus Smith avait tué, et dont le cadavre fut retrouvé en dehors de l’enceinte, appartenait bien à la bande de Bob Harvey.

还有史密斯那个歹徒,还躺在畜栏外边,当然也是鲍勃-哈维党徒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais non, mon Dieu ! mais non ; ma fille est la seule héritière, Valentine seule… Oh ! si une pareille pensée me pouvait venir, je me poignarderais pour punir mon cœur d’avoir pu un seul instant abriter une pareille pensée.

“没有,确没有!我上帝,没有,确没有!她唯一继承人是我女儿只有瓦朗蒂娜一个人。噢,如果我想到这样念头,我就要把自己,来惩罚我心意让这样念头存留了片刻。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Je lis dans le Parisien qu'un homme nommé Moustapha que chacun aimait dans son quartier aux Mureaux n'a pas pu voir Noel, il a été poignardé à mort par un jeune homme qu'il voulait empêcher de harceler sa fille.

我在 Le Parisien 读到一个叫 Moustapha 男人, 在 Les Mureaux 里人人都爱, 但看不见 Noel,被一个年轻人了, 想阻止骚扰女儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处于不正常状态, 处于初步摸索阶段, 处于从属地位, 处于带头地位, 处于第二状态, 处于防御状态, 处于孤立地位, 处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接