有奖纠错
| 划词

La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.

高血压普及数字是36.3%。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction d'emprunter les grands axes de circulation en Cisjordanie affecte gravement leur liberté de circulation.

禁止进入西岸内重要交通给巴勒斯坦人带来严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du Gouvernement, les réseaux de communication jouent un rôle essentiel dans l'intégration nationale, régionale et mondiale.

王国政府认为通信网络是柬埔寨王国相互交织,能够本国、区域和世界连为体。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

这些研究结果也加入了之前发现可可有益于血管和研究中。

评价该例句:好评差评指正

On a pu stabiliser les chiffres de tension artérielle chez 45,8 % des patients en traitement et chez 44,5 % des personnes atteintes d'hypertension âgées de plus de 60 ans.

高血压数字处于控制之中,45.8%患者接受了治疗, 60岁以上老年患者中44.5%病情得到控制。

评价该例句:好评差评指正

Les artères de la conscience se sclérosent du fait de la violence de plus en plus aveugle, et pourtant il y a parfois des incidents qui choquent nos sensibilités.

于肆无忌惮暴力频繁出现,良知日趋硬化,而有时所发生事件又使我们深感震惊。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,氧化碳是危险,因为它会攻击冠状墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高和使人患糖尿病。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas, qui porte la responsabilité de ces attaques, cherche à aggraver la situation en frappant les artères vitales par lesquelles transitent l'aide et les secours destinés aux civils palestiniens.

应对这些攻击行负责哈马斯企图通过攻击向巴勒斯坦平民提供援助和救济,使紧张局势升级。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne garderons pas seulement les principales voies mondiales libres d'accès en préservant le droit de passage en transit, mais nous préserverons aussi les droits de navigation consacrés dans la Convention.

我们不仅通过保留过境通行权来保证世界主要畅通,而且还捍卫《公约》所载航行权。

评价该例句:好评差评指正

Si les artères de la mondialisation se bouchent de plus en plus et cessent d'assurer correctement leurs fonctions, les pays en développement vont perdre les meilleures chances dont ils disposent pour sortir de la pauvreté.

如果全球化日益紧缩,并实际停止运作,发展中国失摆脱贫困最佳机会。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'autopsie indique que la mort a été provoquée par une lésion du cerveau due à la fracture des os crâniens et à une hémorragie entraînée par la rupture de l'aorte et des vaisseaux sanguins autour des fractures multiples.

尸体解剖报告称,导致死亡原因是:脑颅骨骨折引起脑中枢要害受损、主破裂造成血栓以及多处骨折周围血管破裂。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici appeler l'attention du Conseil sur le travail très utile et nécessaire que les ingénieurs de la composante militaire de la MANUTO ont accompli pour entretenir les principales artères du système routier du Timor-Leste, ce que j'ai déjà mentionné.

我谨借此机会提请安理会注意东帝汶支助团工程人员在维持东帝汶道路系统重要方面所做非常有益和必要工作,我前面也提到了这点。

评价该例句:好评差评指正

Mais le processus de vieillissement continue de se heurter à des problèmes tels que les risques graves liés aux complications cardiovasculaires de l'athérothrombose, l'incidence extrêmement élevée du cancer et la prévalence des troubles parkinsoniens idiopathiques, de la maladie d'Alzheimer et d'autres formes de démence.

实际上,老龄化过程仍然受制于下列因素:粥化血栓形成血管并发症所造成主要疾病负荷;癌症相当高发病率;发性帕金森氏病、阿耳茨海默氏病和其他形式痴呆症普遍发生。

评价该例句:好评差评指正

Pour des renseignements sur les mesures prises par le Gouvernement pour réduire le nombre de fumeurs, hommes ou femmes, lutter contre la consommation de stupéfiants ou d'alcool chez les femmes et limiter le nombre de décès provoqués par des cardiopathies coronariennes, voir l'annexe 1 (art. 12, p. 15-16).

关于政府为减少妇女和男子吸烟、妇女滥用药物和酗酒以及死于冠状心脏病人数采取,见附件1(第12条,第15-16页)。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 117 000 personnes âgées atteintes d'hypertension artérielle participent au “Plan de réduction de l'hypertension artérielle chez les personnes âgées de plus de 60 ans”, qui parviennent dans 44,5 % des cas à stabiliser le chiffre de leur tension artérielle, ce qui contribuera incontestablement à prévenir dans environ 20 % des cas le risque d'accident cérébrovasculaire.

“在60岁以上人群中减少高血压计划”覆盖了117 000多名该年龄段高血压患者,其结果是44.5%高血压患者病情得到控制;这有助于预防20%人患上脑血管疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les appels à la réforme et la modernisation de ses institutions se multiplient, abstraction faite de sa situation géographique privilégiée et de ses ressources matérielles et humaines considérables, au premier rang desquelles il y a l'énergie, qui représente le système sanguin de sa renaissance moderne, ainsi que de son influence civilisatrice tout au long de l'histoire en tant que berceau des trois religions révélées, ce qui lui donne un poids spirituel et culturel dans le monde entier.

除了其重要地理位置和巨大物质和人力资源——尤其是能源,成为现代复兴——及其作为三大天启教发祥地对整个历史文明影响,要求改革和体制现代化呼声也越来越大,使它在全世界都具有着精神和文化上分量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衬层, 衬带, 衬底, 衬底效应, 衬垫, 衬垫物, 衬管完成, 衬花, 衬裤, 衬里,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲堂

La présence d'un anévrisme, c'est-à-dire un défaut qui fragilise un vaisseau sanguin du cerveau.

动脉存在威胁着管。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il entendait battre ses artères comme on entend le battement d’une montre dans l’obscurité.

他听见自己动脉管跳动声音,正如人在黑暗中听到表响。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les cœurs palpitaient effroyablement, et se préparaient pour l’avenir d’incurables anévrismes.

心脏跳动得太剧烈,因此人们将来可能会患上无法医治动脉瘤。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Puis des études épidémiologiques, notamment chez les Aborigènes d'Australie, ont montré que la consommation de sel était directement proportionnelle au risque d'hypertension artérielle.

随后在流行病学研究中,特别是在澳利亚本地人中,表现出,对盐摄入和患有动脉正比。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On le sait que la viande ça donne du cholestérol qui bouche les artères, que c’est trop acide et que ça favorise les cancers du côlon, du rectum…

我们知道,肉类提供胆固醇会堵塞动脉,它酸性太强,会导致结肠和直肠癌。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 5 Le Kouign-amann Il n’y en a pas des masses des desserts qui permettent à votre sang de s’épaissir instantanément, à vos artères de prendre 10 ans et à votre cerveau de délirer à cause de ce que les Bretons appellent “L’ivresse du beurre”.

5、布列塔尼酥皮蛋糕。没有多少甜点能让您液瞬间变稠,你动脉10岁状态,你变得疯狂,布列塔尼人称之为“黄油迷”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衬毡子, 衬毡子的门, 衬字, , , , 趁便, 趁风扬帆, 趁黑夜, 趁火打劫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接