Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés n'ont aucun contrat écrit.
雇用半熟练不熟练
,不签订书面合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si, je t'aime, mais il est quatre heure et demie du matin chez moi, en France.
喂,阿兰?我,史蒂芬妮。猜猜我
哪。阿兰:现
几点了?史蒂芬妮:现
十一点
,啊,对不起,我把你吵醒了?阿兰:
的,亲爱的。你
哪?史蒂芬妮:对不起,我太激动了。我
中国的万里长城上,
北京。真
太美了。而且,天气很好。北京,真
一个大城市。阿兰:好吧,但
这里还
夜呢。我
睡觉,所有人都
睡觉。史蒂芬妮:你不爱我了吗?阿兰:我当然爱你了,但
法国,我这里现
早上四点
。Vocabulaire 词汇deviner v。t 猜测magnifique adj。 壮丽的,极好的demi adj。 一
的immense adj。 巨大的réveiller v。t 叫醒ville n。f 城市chéri(e) n。 亲爱的人dormir v。i 睡觉ému adj。 感动的,激动的tout le monde 所有人la Grande Muraille 长城chez prép
… … 家里,
… … 地方Grammaire 语法城市与国家前地点介词的用法(préposition de lieu devant les villes et les pays)城市与不带冠词的国家。
Le yacht marchait à toute vapeur et n’était plus qu’à un demi-mille. John Mangles, coupé de toutes parts, ne savait plus comment évoluer, dans quelle direction fuir. Les deux pauvres femmes, agenouillées, éperdues, priaient.
那游船开足了马力行驶着,相距已经不到海里了。
翰·门格尔前后受敌,已经不知道怎样操纵艇子,也不知道该向哪个方向逃走。两个可怜的女客吓得魂不附体,跪
那里祷告。