有奖纠错
| 划词

Pour cet étranger, les appels méprisables du Président Ahmadinejad à la destruction d'Israël ne sont que des mots.

对这位陌人来说,内贾德总统呼吁摧毁以色列,只是说说而已。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se passe au Darfour, dans le nord de l'Ouganda et dans l'ensemble de la région, ainsi que dans la région d'Afrique australe, avec, notamment, le Zimbabwe, est réellement moralement scandaleux.

在达尔富尔、乌干达北部和整个区域,以及在包括津巴布韦南部非洲区域情况,实在是侮辱了准。

评价该例句:好评差评指正

La négation abjecte de l'Holocauste par l'Iran fait fi de preuves incontestables, est d'un cynisme offensant à l'égard des survivants de la Shoah et contredit les résolutions adoptées par cette même Assemblée.

伊朗违背本大会通过各项决议,否认大屠杀,这对无可争辩证据是一种嘲弄,也是在肆无忌惮对大屠杀幸存者犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également faire remarquer que cet acte infâme a exacerbé les tensions dans la région, en particulier parce que d'aucuns, soit par préméditation, soit par mauvaise foi, ont fait une utilisation méprisable de ce crime pour alimenter les flammes de l'hostilité contre la Syrie et intensifier les accusations contre ce pays.

我还愿指出,这一怯行径导致了区域紧张局势升级,特别是由于一些人,或是出于怀疑,或是出于预谋,或是出于恶意,利用这一罪行来煽动对叙利亚敌对情绪,并加剧对叙利亚指责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dipelta, dipentène, dipeptidase, dipeptide, dipérianthé, dipétale, diphal, diphanite, diphasé, diphasée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. d’Artagnan m’a cruellement offensée, dit milady d’une voix sourde, M. d’Artagnan mourra.

“达达尼昂先生卑鄙侮辱了我,”米拉迪嗓音低沉地说,“达达尼昂先生死了。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! misérable, dit-elle, tu m’as lâchement trahie, et de plus tu as mon secret ! Tu mourras !

“啊!你这混蛋,”她咆哮起来,“你卑鄙背叛我,而且又掌握了我的秘密!你死了!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Songe que c’est avec ignominie qu’il te chassera de sa maison ; tout Verrières, tout Besançon, parleront de ce scandale.

想想吧,他会卑鄙将你赶出家门,整维里埃、整贝藏松都会议论这桩丑闻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ô Napoléon ! qu’il était doux de ton temps de monter à la fortune par les dangers d’une bataille ; mais augmenter lâchement la douleur du misérable !

啊,拿破仑!在你时代,是在战场上出生入死争得荣华富有多美好,现在却要卑鄙加重穷人的痛苦!”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Plusieurs fois, dans des circonstances où je fus d’une cruauté infâme, Marguerite leva sur moi des regards si suppliants que je rougissais du rôle que j’avais pris, et que j’étais près de lui en demander pardon.

有几次在我卑鄙残酷折磨她时,玛格丽特用她苦苦哀求的眼光望着我,以致我对自己扮演的种角色感到脸红,我几乎要求她原谅我了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diphénylchlorarsine, diphényle, diphénylène, diphénylèneméthane, diphényléthanol, diphénylguanidine, diphénylhydrazine, diphénylméthane, diphénylméthanol, diphényloxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接