Il a pris d'un gros fou rire.
他发出一阵夸张的。
Le rire et le sommeil sont les meilleurs remèdes du monde.
和睡眠是世上最佳良药。
Yao se troubla, puis éclata de rire.
姚有些局促不安,而后放声。
Une journée sans rire est une journée gaspillée.
没有的一天,等于浪费的一天.
Il achère son histoire, et tous de rire.
他讲完故事后哈哈。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件滑稽的事后哈哈。
Le loup rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狼听后哈哈,表示不相信。
Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.
一众人开怀!只有不用吸管。
Le renard rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狐狸听完后哈哈的,表示不信。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中的酒杯的碎裂声,仿佛一阵淋漓的。
On riait. Tu pleurais. On nageait. On fumait. On se rasait.
们。泣。们游泳。抽烟。剃体毛。
Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.
虽然过了一个钟头,路路通还在为自己的成功不住地哈哈。
Cette arrestation fut accueillie par les rires des employés de commerce et des petits garçons.
围观的店伙们和小孩子们看见要拘捕克兰比尔,开心得起来。
Le loup éclata de rire.
狼不止。
"Just Call Me Nobody" est le premier film à être sorti pour cette nouvelle saison annuelle.
《江湖》是领跑今年贺岁档的第一部影片。
Le cardinal éclata de rire.
红衣主教一听,纵声。
Nous allions au cinéma. Nous allions nager. Rions ensemble. Tu criais. Avec une raison parfois. Et parfois sans.
们一起看电影,游泳,。声喊叫,有理由无理由。
Un éclat de rire de tous les écoliers accueillit le nom malencontreux du pauvre pelletier-fourreur des robes du roi.
所有学子听到可怜皮货商这个倒霉的名字,纵声起来。
Certains se sont moqués de son discours, car ils ignoraient l'histoire et les bonnes bases d'analyse.
当时人们;有些人嘲弄他的讲话,但这些人不了解历史,不了解进行这种分析的正确基础。
Nanon laissa echapper un gros rire en entendant la premiere plaisanterie que sa jeune maitresse eut jamais faite, et lui obeit.
娜农第一次听到小姐说话,不禁哈哈,照她的吩咐去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la table éclata de rire.
举座纵声大笑。
Avec lui, nous rirons souvent comme une baleine.
和他总能开口大笑。
Évidemment, répond le professeur en poussant un vaste éclat de rire.
明显是,教授大笑回答道。
Ils échangèrent un regard et éclatèrent de rire.
他们交换了眼神,大笑了来。
Ce fut une explosion de rires dans la salle d'audience.
雷迪亚兹的话引了哄堂大笑。
Un grand rire explosa dans la minuscule cuisine.
的厨房爆发出阵大笑。
Les cinq rédacteurs éclatèrent de rire.
五个编辑听了大笑。
Ce fut au tour de Harry d'éclater de rire.
这回轮到哈利大笑了。
On a beaucoup ri et c’était très bien joué.
戏演得很好,我们哈哈大笑。
Ensuite Vendredi éclata de rire, et alla embrasser Robinson.
星期五放声大笑,过去拥抱了鲁滨逊。
Alors il y eut une reprise de gaieté formidable.
这样使大家重新哄堂地大笑了阵。
L’homme éclata de rire et se tourna vers la cheminée et les fourneaux.
那汉子放声大笑,转身朝着那炉灶。
Sirius, James et Queudver rugissaient de rire.
天狼星、詹姆和虫尾巴纵声大笑。
Et donc après, on a compris, on a beaucoup rigolé.
所以之后我们理解了,我们哈哈大笑。
On avait pris le café, absorbé des liqueurs, et beaucoup ri en plaisantant.
大家喝咖啡解酒,逗着玩儿,尽情大笑。
Il est probable que par moments il riait tout seul et parlait haut.
很可能他曾多次独自大笑,大声说话。
Il fut salué par des hurlements de rire.
观众嚎啕大笑着迎接他上台。
Mark, pourquoi riez-vous pendant vos conférences ?
马克,您为什么报告会上大笑呢?
Et voici la météo [grand sourire].
这是天气预报[大笑]。
Les Serpentard éclatèrent d'un rire sonore.
斯莱特林的队员们粗声大笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释