有奖纠错
| 划词

Les renseignements entrés à l'aide de la fonction d'établissement de reçus sont enregistrés dans la base de données et associés à un bordereau de dépôt créé avec la fonction d'établissement de bordereaux de dépôt.

收款用户单元所建立收款细节储存于数据库,并与存款用户单元中存款单据

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients du fait que votre tâche n'a pas été facile, surtout lorsque vous avez tenté de trouver un « dénominateur commun », comme vous l'avez dit hier, concernant la question complexe de la non-prolifération.

我们认识到你任务是容易是要象你昨天所那样要把“公分扩散复杂问题

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs observations ont trait à la difficulté qu'il y a à établir une corrélation entre les biens transformés après leur sortie du territoire et les biens rapatriés afin de veiller à apporter les ajustements voulus aux chiffres du commerce des marchandises.

一些评论关切地指出,难以将运回已加工货物与原来货物,以确保商品贸易数字作出正确调整。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des essais auxquels il a procédé, le Comité a constaté que les renseignements qui étaient déjà enregistrés dans la base de données, tels que le type de somme à recevoir, l'identité du payeur, le numéro de chèque, les renseignements bancaires et le montant perçu, pouvaient être modifiés tant que le reçu n'avait pas été associé à un bordereau de dépôt.

在所作检查中,委员会注意到,只要收款单据未与存款单据,便仍可更改已存入数据库收款细节,如应收款类别、付款者身份、支票号码和银行详情及已收到款额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


趁虚而入, 趁早, , , 谶纬, 谶语, 柽柳, 柽柳科, 柽柳林, 琤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

De même qu'une partie de l'équipage du Jugement Dernier qui ignore probablement tout du rôle réel du bateau sur lequel ils ont embarqué.

“还有‘审判日’一部分船这船是干什么可能并不知情。”

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le soleil ne se lèvera peut-être pas, comme lors de la chute de la civilisation no 137, dit Wang Miao à un Mozi en train de consulter son calendrier astronomique.

“太阳可能不会出来了,同137文明结局一样。”汪淼正在编纂这个世界第一份万年历墨子说。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Mesdames et messieurs les représentants, au cours de cette séance, nous allons soumettre au vote la motion 649 proposée par la Flotte nord-américaine et la Flotte européenne lors de la quarante-septième réunion du Comité conjoint.

“各位代表,在这次会议,我本年度第47次联席会议提出649提案进行最后表决,该提案是由北美舰队和欧洲舰队联合提交

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le contre-maître du Britannia fut vivement remercié par les passagers du Duncan. Les enfants de son capitaine lui prodiguèrent leurs meilleures caresses. Tous étaient heureux de sa décision, sauf l’Irlandais qui perdait en lui un aide intelligent et fidèle.

不列颠尼亚水手长艾尔通受到全热烈欢迎,儿女也不知向表示了多少谢意。除那爱尔移民外,都决定表示高兴。

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce fut dans cette conversation qu’Ayrton raconta l’histoire du Britannia et son voyage à travers les mers du Pacifique. Mary Grant en connaissait une grande partie, puisque les nouvelles du navire allaient jusqu’au mois de mai de l’année 1862.

就在这段谈话中,艾尔通叙述了不列颠尼亚历史以及它在太平洋航行。玛丽那次航行也知道一部分,因为船只消息一直到1862年5月才消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称大, 称贷, 称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称号的, 称贺, 称呼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接