Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下列词对应的副词!
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Aux défis mondiaux il faut des réponses mondiales.
全球挑战需要全球对应办法。
La communauté internationale doit être prête à relever ce défi.
国际社会必须准备好以采取对应行动。
La demande est adressée ensuite à l'autorité correspondante de l'État étranger.
请求书是提交外国的对应机构。
Un certain nombre de ces codes ne correspondaient pas à celui du numéro de compte.
有些库存编码与账户号不对应。
Les réactions des pouvoirs publics ont été isolées et de portée limitée.
国家部门的对应措施零星有限。
Une foire aux métiers se tiendra après la comparaison des emplois.
职位对应活动后将举行一个招聘会。
Elles correspondent à des groupes de population.
三大语区对应的是不同的人口群体。
Ces interventions devraient également être à la mesure du problème sur le terrain.
这些干预还应该与实地的问题对应。
On trouvera certainement un terme équivalent en français.
法文中无疑也能找到对应的词。
Elle travaille en partenariat avec ses partenaires afghans.
安援部队与阿富汗对应方合作开展工作。
Les paiements futurs seront de même imputés au budget des exercices correspondants.
今后的支将列入各自对应的预算。
Diverses opinions ont été exprimées au sujet des questions précises à traiter.
对应包括的确切主题表示了不同的看法。
Les mesures militaires restent cruciales pour remédier aux problèmes de sécurité.
军事措施对应对安全挑战仍然至关重要。
La cellule de renseignement financier peut également échanger des informations avec ses homologues internationaux.
金融情报室还与其国际对应机构交流情报。
Les ressources devraient être en rapport avec les résultats à atteindre.
资源应与要实现的成果对应并相称。
De plus, un programme de renforcement mutuel des capacités à l'échelle du système sera adopté.
此外,将商定一个全系统对应能力建设方案。
Sans ce type d'investissement, nous aurons de plus en plus à réagir plutôt qu'à intervenir.
没有此种投资,对应对性措施的需求只会上升。
Sur quoi se fonde le mécanisme d'échange de l'information avec les homologues étrangers?
与外国对应机构交换资料机制根据的是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il correspond à un point dans le temps.
它应时间上个点。
De plus, la date 21 correspond le plus souvent avec le solstice d’été.
此外,21日通常应是夏至。
Exactement. Le pronom tonique qui correspond c'est nous.
没错。on应重读人称代词是nous。
Alors pour commencer, à quoi correspondent ces pourcentages relativement abstraits ?
首先,这些相百分比应什么?
Il y a le pendant, la version négative de la vision.
幻想也有应面——消极面。
Il n'y a pas de contrepartie, c'est vraiment ton argent.
没有应物,这真是你钱。
C'est bon j'ai trouvé ! Ces chiffres correspondent à des coordonnées GPS.
我知道了! 这些数字应于GPS坐标。
Cette date correspond en effet à la fin de la vinification.
这个日期应是葡萄酒酿造过程结束。
C'est ce niveau d'effort qui correspond à la " zone de combustion des graisses" .
这个运动强度水平应就是“脂肪燃烧区”。
Chaque année lunaire porte le nom de l'un des douze animaux de l’horoscope chinois.
每个阴历年份都应十二生肖个。
Les salaires selon les types et secteurs d’activités...
企业间工资差別越来越与工作种类和部门差异应。
Le passé antérieur en fait, c’est le temps composé qui correspond au passé simple.
先过去时其实是个复合时态,它应了简单过去时。
Mais attention, permis B en Suisse, ça correspond à permis de travail.
但要注意,在瑞士,B种许可证应于工作许可证。
Ils émettent différents sifflements, et l'un d'eux correspond même à leur propre nom!
它们发出不同口哨声,其个甚至应着自己名字!
Certains archéologues pensent d'ailleurs que ces figures correspondent à certaines formations d'étoiles.
些考古学家认为,这些数字应于某些恒星形成。
Ce à quoi l'infographie ajoute qu'1,50 € correspondait en 1973 à... 1,69 francs.
该信息图补充,在1973年,1.50欧元应于... 1.69法郎。
T'as une jupe, t'as une jupette, c'est plus l'fun.
有了裙子这个词,就会有小裙子这个词应,这很有趣。
Elle correspond aux territoires de la Petite-Russie mais aussi à certains de la Nouvelle-Russie.
它与小俄罗斯领土相应,但也与新俄罗斯部分领土应。
Par contre table, c’est table, c’est un vrai ami, tu peux lui faire confiance.
相反,“table”就是“table”,这是真应词,你可以放心使用。
Ce qui correspond au préfixe « tri » dans « trijumeau » .
这就应了“三叉神经”(trijumeau)这个词里面前缀“三”(tri )。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释