Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉干这苦差使我可是求。
Étroitement associé à l'entreprise de consolidation de la paix, l'Uruguay s'inquiète de l'incidence de l'insécurité sur l'objectif principal de la Mission, à savoir préparer la tenue d'élections libres et régulières et instaurer une paix stable et durable.
乌拉圭密切参与建设和平的进程,特派团的主要目标是为自由公正选举铺平道路并促进稳定与持久和平,这方面的安全情况差使乌拉圭对其后果感到关切。
Les cours élevés des matières premières, de fortes liquidités, une moindre aversion pour le risque et de faibles écarts de taux d'intérêt ont permis à plusieurs pays à revenu intermédiaire de refinancer leurs obligations extérieures et de remplacer la dette extérieure par de la dette intérieure.
高商品价格,资金流动额大、风险规避水平低和低利差使一些中等收入国家能为外债作再融资并且能够用内债来替代外债。
La quasi-totalité des villes d'Asie et du Pacifique sont confrontées à une crise de la gestion des déchets solides : en raison de la piètre qualité des services, la plupart des ordures ne sont pas ramassées, les administrations locales encourent des coûts élevés (parfois jusqu'à 40 % de leur budget), et de graves problèmes d'évacuation se posent car les décharges débordent et qu'il n'y a pas de place pour en construire de nouvelles.
亚洲及太平洋区域的几乎所有城市正在经历着固体废物管理的危机,由于服务质量差使多数废物法回收,致使地方政府为此而承担高额费用(有时占其预算高达40%) 并在处置方面造成严重困难,因为现有的填埋场填满为患,也没有土地可用于新建填埋场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。