有奖纠错
| 划词

Il a rapporté de Pékin quantité de données scientifiques.

他从北京回来许多科研资料。

评价该例句:好评差评指正

Quand tu rentres chez toi, ramène la gaieté à la maison.

回家时,快乐回来。”

评价该例句:好评差评指正

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常回来专门知识积蓄。

评价该例句:好评差评指正

Des os de bélier et un pot du grès cérame apportés de Mengshan, le décor est une toile fleurie assombrie.

从蒙山回来的羊头骨陶土罐,暗花布做背

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.

所周知,归国的移徙者回来专门知识积蓄。

评价该例句:好评差评指正

Quand elles sont revenues pour lui apporter à manger, les combattants de l'UPC ne les ont pas autorisées à le voir et les ont chassées.

她们回来给Abbé时,刚果爱国者联盟战斗人员不准他们见Abbé,还把她们赶走。

评价该例句:好评差评指正

Leurs parents, qui sont retournés ultérieurement au Timor-Leste, ont demandé l'aide du HCR pour pouvoir contacter leurs enfants mais l'organisation Yayasan Hati s'est refusée à toute coopération.

有些儿童的父母后来回到东帝汶要求难民高专办协助同他们的子联系并将他们回来,但Yayasan Hati断然拒绝予以合作。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, de retour d'une mission, les fonctionnaires rapportent avec eux une perspective de l'activité sur le terrain qui ne peut qu'améliorer l'intégration entre le Siège et le terrain.

更为重要的是,当他们调回原地位时,他们把外地的观点回来,从而加强总部外地之间的相互支持。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trois ans, c’était une mégastar. Le succès l’a fait plonger dans la drogue et l’alcool. Il revient avec un nouvel album... et de bonnes résolutions.

三年了,曾经的巨星。 成功曾让他陷入了毒精中。现在,他着新专辑回来了,这是个正确的的决定。

评价该例句:好评差评指正

J'attends avec impatience d'accueillir à nouveau les membres en janvier pour poursuivre nos travaux avec une énergie, une détermination et, par dessus tout, une foi en l'Organisation renouvelées.

我期待着欢迎各位在1月份回来着恢复了的精力、决心以及最重要的是对本组织的信念,继续进行我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

32 Car ton serviteur a répondu pour l'enfant, en disant à mon père: Si je ne le ramène pas auprès de toi, je serai pour toujours coupable envers mon père.

32 因为仆人曾向我父亲为这童子作保,说,我若不回来交给父亲,我便在父亲面前永远担罪。

评价该例句:好评差评指正

Un des agents est parti et est revenu une heure plus tard avec un mandat, expliquant qu'il y avait eu un malentendu parce que le dossier se trouvait à Montréal.

一名官员离开,一小时后着逮捕令回来,并解释说因为提交人的档案在蒙特利尔,所以出现了一点误会。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque Suleyman Yeter a été ramené de l'interrogatoire le lendemain, au petit matin, il aurait déclaré avoir été déshabillé, sauvagement battu, arrosé d'eau froide et contraint de s'étendre sur de la glace.

据称Suleyman Yeter第二天清早被审问完被回来时,说他们把他全身脱得精光、毒打他、往他身上泼凉水并强迫他躺在冰上。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation non gouvernementale Global Kids organise régulièrement dans les écoles des présentations sur la Conférence mondiale; elle a consacré sa conférence annuelle de la jeunesse à l'application au niveau national des principes énoncés à Durban.

“全球青年”非政府组织经常在学校举办关于世界会议的演讲,并在其年度青年会议上专门讨论“将德班回来”这一题目。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays ont en effet tiré parti du « mouvement des cerveaux » qui ont permis à des travailleurs « en mouvement » très qualifiés de ramener dans l'économie locale l'expérience et les connaissances précieuses acquises à l'étranger.

一些国家的确从“人才循环”中受益,因为“不断循环”的高技能移民回来宝贵的经验专门知识,有利于当地经济发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


harpagon, Harpagophytum, harpail, harpaille, harpe, harper, harpie, Harpignies, harpin, harpiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

N’oublie pas de rapporter du pain.

别忘了回来面包。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai des céramiques ramenées des quatre coins du monde.

我有从世界各地回来的陶瓷制品。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Oui. Est-ce que tu pourrais chercher ma robe au pressing, s’il te plaît?

帮我把干洗的裙子回来吗?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Tu me rapportes une super commande, je te remercie.

给我回来非常大的订单,我很感谢。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Tu me rapportes une super commande, je te remercie.

给我回来非常大的订单,我很感谢。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quand elle est rentrée, plus tard, a-t-elle rapporté le coffret ?

“后来她回来时,把这匣子回来了吗?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais non! J'ai simplement rapporté la succulente recette.

没有!我只把美味的配方回来了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.

这块石头我从诺曼底回来的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Allez, ramenez les éléphants, ouais. Avec eux, on ne se trompe pas.

来吧,把大象回来,耶。不会弄错它们的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça, c'est beaucoup d'éléphants, ça aussi! On ramène les éléphants, allez!

很多大象啊! 我们要把大象回来。来吧!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Moi, reprit Favourite, je veux que ce soit en or.

“我呢,”宠儿说,“我希望回来的东西金的。”

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Je me rends compte que j'ai laissé mes vrais bébés à l'hôpital et je suis rentrée avec les placentas.

我应该把我的亲生孩子留在医院了,回来的只胎盘。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Je te rapporte une commande de 15 000francs(2300 euro environ)et tu n'es pas contente!

我给回来价值15000法郎(大约2300欧元)的订单而还不高兴。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À vous entendre, je croyais que vous rapportiez un perdreau truffé !

的口气,我还以为回来一只塞满松露的小松鸡呢!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a quelques jours, j'ai renversé sur le palier une boîte de craies que je ramenais chez moi.

几天前,我在楼道上打翻了我回来的一盒粉笔。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Je te rapporte une commande de 15 000 francs (2300 euro environ) et tu n'es pas contente!

我给回来价值15000法郎(大约2300欧元)的订单而还不高兴。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Ne t’inquiète pas, quand tu ne viens pas chez moi pour passer le nouvel an, j’amènerai mon petit ami.

您别着急,什么时候您过年不来我们家,我就把男朋友回来

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il portera à Granite-house des nouvelles du corral, et il nous rapportera celles de Granite-house !

可以让它把畜栏的消息带给‘花岗石宫’,然后再把‘花岗石宫’的消息回来!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Rapportez toujours, Pencroff, » répondit Cyrus Smith.

“不管怎么样,把野味回来吧,潘克洛夫。”史密斯说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tiens ! bégaya-t-il, voilà ce que je te rapporte… C’est notre travail à tous.

“给!”他抽抽噎噎地说,“这就我给回来的东西… … 这就我们爷儿几月的工钱。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


harrisite, harstigite, hart, hartford, hartite, hartley, hartleyite, Hartmannella, Hartmannia, haruspice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接