有奖纠错
| 划词

Les employés en milieu urbain sont mieux rémunérés que ceux en milieu rural.

工的工资待遇高于农村工的工资待遇

评价该例句:好评差评指正

Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.

国民所受的待遇可能好于或劣于外国人所受的待遇

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ce traitement sera le même que celui d'un prêt classique.

在多数情况下,这种待遇将与常规贷款的待遇相同。

评价该例句:好评差评指正

Ségrégation ou intégration, traitement identique ou préférentiel?

D. 隔离还是包容,同等待遇还是优先待遇

评价该例句:好评差评指正

Plus les créanciers recevant un traitement prioritaire sont nombreux, moins ce traitement est avantageux.

得到优先待遇的债权人越多,这种待遇的实惠就越少。

评价该例句:好评差评指正

Et plus nombreux sont les créanciers recevant un traitement préférentiel, moins ce dernier est avantageux.

得到优先待遇的债权人人数越多,这种优先待遇的好处就越小。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.

男女员工在工资上的不同待遇已经成为很多研究报告的主题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de l'égalité de traitement diffuse également des informations sur ces sujets.

平等待遇委员会也对平等待遇和平权行动的行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de traitement spécial et différentiel de l'OMC devraient être intégralement appliquées et renforcées.

应充分实施并一步加强世贸组织规则中的特别待遇和差别待遇规定。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est axé sur les prestations et les conditions de voyage.

本报告着重旅行待遇和条件。

评价该例句:好评差评指正

La Charte n'évoque pas expressément le traitement national.

投资章程没有具体提到国家待遇

评价该例句:好评差评指正

Les salaires sont négociés industrie par industrie.

工资待遇按不同行业商定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de droit légal aux services de protection sociale.

社会照顾服务非法定待遇

评价该例句:好评差评指正

Les femmes doivent avoir accès aux droits et aux prestations.

妇女需要得到各种权利和待遇

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives sont exonérées de droits de douane.

合作社享受免缴关税的待遇

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne demande pas de traitement particulier.

我国代表团不要求特殊待遇

评价该例句:好评差评指正

Ces inégalités de traitement ont été abolies.

这些待遇不平等已被取消。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de garantir un traitement identique des femmes et des hommes.

仅仅保证男女待遇相同是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.

美国对在人道待遇指控表示惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Et les femmes continuaient à souffrir d'autres handicaps encore.

妇女也继续受到其他限制性待遇

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶事, 顶饰, 顶饰(建筑物、家具等的), 顶视图, 顶数, 顶水, 顶丝藻属, 顶索滑车, 顶索滑车组, 顶塔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Décidément, Jup, il faudra vous doubler vos gages ! »

“真的,杰普,你的提高了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je peux savoir pourquoi tu le droit à ce traitement de faveur ?

“能不能告诉我,你为什么有权享受特殊?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, les animaux ne sont pas toujours bien traités dans notre société.

然而,在我们社会中,动物并不总是受到良好的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Et nous nous contenterons de notre nourriture pour tout gage ? »

是一日三餐,别的没有了,你满意吗?”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Là, je reçus des traitements moins affreux que je ne l'avais appréhendé d'abord.

我在那儿受到的,并没有像我当初担心的那么可怕。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

J’ai trouvé un job d’été ! C’est un CDD assez bien payé.

我找到了个暑期工的工作!是一个工资还不错的短期工作。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Autrement dit, l'individu doit bénéficier d'un traitement qui se rapproche de celui de n'importe quel citoyen.

换言之,个人应该拥有和其他任公民一样的

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous avez également droit à un treizième mois. Quelles sont vos exigences en matière de salaire?

还享受13个月工资希望得到多少工资呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils m'ont permis de prendre ma retraite, je n'y perds pas au change, répondit simplement Shi Qiang.

“他们让我退休,也不错。”史强简单地说。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les parents qui devront garder leurs enfants et ne peuvent pas télétravailler auront droit au chômage partiel.

照顾孩子又不能远程办公的父母,将享受部分失业

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ghislaine Ottenheimer : Ah, non non, moi je suis plus pour la discrimination positive...

Ghislaine Ottenheimer : 啊不,不,我更加赞同正面差别

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

En règle générale, les salariés du secteur public perçoivent des traitements inférieurs à ceux de leurs homologues du secteur privé.

通常情况下,国营部门的工薪者的低于在私营部门。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

Vous voulez intégrer rapidement n'importe quelle entreprise sans devoir passer par une longue période d'apprentissage, trouver une profession captivante et bien rémunérée?

需长时间学习快速融入任公司,找到吸引人且优厚的工作?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Chaque année, mes frères et moi nous faisions le forcing dans sa tête pour réclamer le droit au traitement de tous les autres enfants.

每一年,我和我的兄弟不断给他施加压力以求得到像其他孩子一样的

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

La rancœur est un sentiment plus déçu, c'est une amertume lié à l'injustice, à une déception dur, un échec, à une désillusion. rancoeur.

怨恨更主表达失望之情,这是感觉受到不公的苦涩辛酸,深深的失望,幻灭。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il subit le même traitement que tous les nouveau-nés de son genre; ses constantes étaient relevées toutes les six heures selon la procédure en usage.

和所有的新生儿一样,它并未享受到什么特殊的:唯一可说的就是每隔6小时,就会有人按例行规范观测它,并把实时情况记录下来。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ainsi, selon la Direction de la recherche, des études, de l’évaluation et des statistiques, en 2017, le montant brut moyen de droit direct des nouveaux retraités était pour la RATP

根据研究、调查、评估和统计局的数据,2017年,新的巴黎自治运输公司退休人员的平均直接总额为2,856欧元。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, vois-tu, je me fous de vos idées, moi ! La politique, le gouvernement, tout ça, je m’en fous ! Ce que je désire, c’est que le mineur soit mieux traité.

可是我告诉你,我不赞成你们的法!什么政治呀,政府呀,我不管这些!我所求的就是使矿工们得到较好的

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si on essayait de s'opposer ou de faire quelque chose contre tout ça, on était averti, on traitait mal, on nous faisait des plainnings de .... voilà, on ne pouvait rien faire.

如果我们试图反对或对所有这些采取任措施,做这种事,我们会被警告,我们受到的很差,我们会被计划… … 在那里我们能为力。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En réalité, cependant, l’égalité entre les hommes et les femmes est loin d’être parfaite : « à travail égal, salaire égal » : ce n’est pas toujours le cas, sauf pour les fonctionnaires.

然而,现实中男女平等的情况依然有改善,女性不一定可以享有“同工同酬”的,除非是公务员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶枕裂, 顶职, 顶置气门, 顶置气门发动机, 顶珠, 顶住, 顶住潮水, 顶住风, 顶住困难, 顶住某人的眼光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接