有奖纠错
| 划词

Ils sont retournés en Allemagne et ont aidé le pays à s'améliorer.

他们还给德国是改进了德国

评价该例句:好评差评指正

Il organise avec les cadres le mois en Allemagne.

他和工作人员一起安排了在德国一个月日程。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'emploi progresse légèrement en Allemagne.

目前德国就业稍有增加。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations de l'Allemagne ne sont donc pas fondées.

因此,德国忧虑毫无必要。

评价该例句:好评差评指正

Un géographe allemand l’a appelé « la route de la soie » (die Seidenstrasse).

一位德国地理学家把这条路线称作“丝绸路”。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.

德国塞博特使发言。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent tous deux compter sur le plein soutien de l'Allemagne.

两位可以德国充分支持。

评价该例句:好评差评指正

L'administration allemande a contribué au développement de l'économie.

德国管理促进了经济发展。

评价该例句:好评差评指正

La technologie d'automobile allemande est fiable.

德国汽车制造工艺值信赖。

评价该例句:好评差评指正

M. Yamamoto (Japon) est favorable à la proposition de l'Allemagne.

Yamamoto先生(日本)支持德国建议。

评价该例句:好评差评指正

La proposition allemande entraînerait un changement fondamental.

德国提案将需要一种根本改变。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie de la séance a été présidée par M. Roland Sturm (Allemagne).

德国Roland Sturm先生主持这场会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal régional supérieur allemand a rejeté la demande pour plusieurs raisons.

德国法院基于若干原因驳回了申请。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes comptent pour 40 % de toutes les entrées et 37 % de tous les départs.

在所有进入德国人群中,有40%为女性,而在所有离开德国人群中,有37%为女性。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu la même expérience avec des ministres allemands.

德国部长们也告诉同样经历。

评价该例句:好评差评指正

Eurockot (Allemagne) a été retenu comme prestataire de services de lancement du satellite.

德国Eurockot被选为发射服务提供商。

评价该例句:好评差评指正

Le mémoire de l'Allemagne a été déposé dans le délai ainsi fixé.

德国诉状已在规定期限内提交。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de la Géorgie et de l'Allemagne ont été invités à y participer.

格鲁吉亚和德国代表应邀参加会议。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime également de sérieux doutes sur la pertinence de la proposition allemande.

他对德国提案是否明智也深表怀疑。

评价该例句:好评差评指正

On relève par ailleurs des variations suivant le type de service de remplacement.

德国兵役期和替代民事役期同样长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parapexien, parapharmacie, paraphasie, paraphe, paraphé, parapher, paraphernal, paraphernale, parapheur, paraphimosis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Voyons le résultat d'un sondage que nous avons effectué récemment en Angleterre et en Allemagne.

来看看最近做一项英国和德国调查结果。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et un sport d'origine allemande, avec " hand" qui signifie " main" .

一项源于德国运动,hand意为“手”。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui. Cette chaîne a été introduite de l'Allemagne en 2005.

。这条生产线是2005年引进德国

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est vrai que, quand on traverse l'Allemagne, on les voit partout.

这是真的,穿过德国时候,就会发现到处都是。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Comme c'est le cas par exemple entre la France et l'Allemagne.

例如法国和德国之间情况。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

" On voulait monter sur la tour Eiffel mais c'est fermé" regret de cette allemande.

想登上埃菲尔铁塔,但铁塔却关闭了,”这位来自德国女士感到很遗憾。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Un laboratoire en Allemagne peut traiter notre demande dans le courant de la semaine.

“一家德国实验室能够一周之内帮完成碳-14检测。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors que la Blitzkrieg menée par l'Allemagne nazie effraie l'Europe, Joséphine Baker, elle, veut faire plus.

由于纳粹德国闪电战让欧洲感到害怕,约瑟芬-贝克变得极。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour affaiblir l'industrie allemande, les alliés organisent des bombardements sur les grands sites de production du Reich.

为了削弱德国工业,盟军组织轰炸了德国主要生产基地。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Si les entreprises en finançaient la totalité, comme en Allemagne, le prix des produits suremballés grapperait.

如果企业也像德国那样,承担全部费用,那么过度包装产品售价势必随之攀升。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

À l’inverse, les posts Facebook sous-estiment largement les rémunérations côté allemand.

相反,Facebook帖子大大低估了德国那边报酬。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est vrai que quand on traverse l'Allemagne, on les voit partout. C'est une très bonne alternative.

穿过德国时候,真的能各处看到它。这真的是一个很好替换能源。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Courant né en Allemagne, dont l'objectif principal est de représenter le réel, sans fioritures, entre jugement et constat.

一个诞生于德国潮流,其主要目的是代表现实,不修饰,介于判断和陈述之间。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

À la chute du Mur, elle se réjouissait de la réunification allemande, mais elle l'a payée très cher.

当围墙倒塌时,她为德国统一感到高兴,但她为此付出了高昂代价。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La Hongrie n'a pas résolu le problème des 2 Allemagnes.

匈牙利并没有解决两个德国问题。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette ville frontière avec l’Allemagne est aussi métissée et inventive.

这座与德国接壤边境城市也是拥有多种文化和具有创造性

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le dialogue avec les Européens est difficile, notamment avec l'Allemagne, à qui la Grèce doit beaucoup d'argent.

和欧洲人谈话非常困难,尤其是和德国谈话,希腊欠了德国许多钱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un an plus tard, les deux états se réunissent pour former l’Allemagne actuelle.

一年后,两个政权统一,从而形成了如今德国

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En Allemagne, l'essence est beaucoup plus chère que dans beaucoup de pays d'Europe.

德国,汽油价格比许多其他欧洲国家都贵。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Mais ce qui est bien en Allemagne, c’est que les villes sont pensées pour les vélos.

但是德国一件事情是,城市鼓励自行车使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parapierrotite, paraplasma, paraplasme, paraplégie, paraplégique, parapleurésie, parapluie, parapneumonique, parapodes, parapositronium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接