有奖纠错
| 划词

La mort de cet ami le désole.

这位朋友的去世使他很

评价该例句:好评差评指正

Sa détresse faisait peine à voir.

他的让人看了难受。

评价该例句:好评差评指正

Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.

莫里哀意识到,时间流逝令人

评价该例句:好评差评指正

Et toi, sors de détresse plus vite.

而你,希望你尽快从来。

评价该例句:好评差评指正

Elle est plongée dans la désolation.

她陷于

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons ni minimiser ni exagérer notre peine.

既不夸张我,也不对这种轻描淡写。

评价该例句:好评差评指正

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

万分,决意留在波涛滚滚的银河这一边长相守。

评价该例句:好评差评指正

Sa mort fut un deuil cruel.

他的逝世使人感到万分

评价该例句:好评差评指正

Je vous apporte de douloureuses nouvelles.

我给您带来的消息。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur profond chagrin et leur profonde peine.

与他同样感到

评价该例句:好评差评指正

Nous ressentons cette peine comme si elle était nôtre.

同他一样感到

评价该例句:好评差评指正

Les déboires des Nippo-Américains ne sont pas un cas isolé.

日裔美国人的无独有偶。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons avec elles leurs émotions et leur chagrin.

同他一样感到万分

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément affligés par son décès.

对她的逝世深感

评价该例句:好评差评指正

La poursuite du conflit israélo-palestinien est tragique.

以巴冲突持续不断令人感到

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes peinés par la destruction de Tyr.

对提尔被毁感到

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons à leur douleur et leur témoignons notre solidarité.

向他表示和声援。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.

这消息是如此令人和震惊。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été profondément affligés par les victimes civiles des deux côtés.

对双方的平民伤亡深感

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kieserohalocarnallite, kieserohalosylvite, kiesritite, kiesselkalk, kiev, kievite, kif, kifer, kiffer, kif-kif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Et Hou Yi qui était très triste, en regardant tous les jours le ciel.

后羿万分。他每天看着天空。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Et Hou Yi qui était très triste, il regardait tous les jours le ciel.

后裔万分。他每天看着天空。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Et pour ce qui me concerne, je souffre sans haine.

而我,我但是没有仇恨。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’émotion les suffoquait eux-mêmes. Ils ne pouvaient parler.

他们自己也得说不出话了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son deuil déteint alors sur l'histoire qu'elle est en train d'écrire.

她的在她写的故事上显现了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De tels enchaînements d’idées et d’angoisses ne se peuvent interrompre.

象这样连贯的思想和是不能中断的。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et elle tordait ses petites mains.

的扭着一双小巧的手。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine baissa la tête ; elle était accablée.

瓦朗蒂低垂下头,她,方寸大乱。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Quand la femme de l'empereur moghol Shâh Jahân mourut, sa douleur fut immense.

莫高尔王朝的皇帝沙贾汗的妻子去世后,他万分。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nous sommes trop tristes, nous ne nous quitterons pas.

我们太了,大家还是不要分开的好。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Dédale, fou de douleur, alla repêcher le corps sans vie de son fils.

Dédale,想去找回他儿子已无生命体征的尸体。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Une pensée pour tous ceux qui traversent ce moment dans le deuil, la peine ou la solitude.

想到那些正在经历、哀伤或孤独的人们。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle portait un regard toujours critique sur ses pensées, une introspection douloureuse, parfois.

她对自己的想法总是抱着批评的态度,有时是一种的反省态度。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et un flot d’amour et d’attendrissement, de repentir, de prière et de désolation noya son cœur.

他的心沉浸到了爱、怜、悔、祈求、交集的波涛之中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il quittait ce lieu de désolation, à cent pieds sous les eaux, avec une rapidité prodigieuse.

“鹦鹉螺号”潜在水下100英尺处以惊人的速度飞快地离开这处令人的地方。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Attends, ça serait vachement bien pour ton mal de dos. Avec Joseph, on se fait manipuler régulièrement.

这会对你的很有帮助的。我经常和约瑟夫一起去看整骨医生。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les jours qui suivirent furent les plus tristes que les colons eussent jusqu’alors passés dans l’île !

以后的几天是移民们在荒岛上所过的最的日子!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il ne semblait plus s’inquiéter des hurlements qui redoublaient alors. Glenarvan le regardait faire avec une sinistre épouvante.

咆哮声在继续增高,他仿佛毫不在乎。爵士看到他这样做,心里又又恐慌。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa douleur était profonde, presque égarée.

,几乎失去了知觉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff ne put retenir une grosse larme qui glissa sur sa joue, et qu’il ne chercha point à cacher.

潘克洛夫忍不住掉下大颗眼泪来,他也不想隐藏他的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


killalaïte, killas, killinite, kilmacooïte, kilo, kiloampère, kilobar, kilobase (kb), kilobyte, kilocalorie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接