有奖纠错
| 划词

Il recopie ses notes.

他在重新抄写笔记。

评价该例句:好评差评指正

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词错误,我当时抄写时候了,但是都能看懂。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».

最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正了抄写错误,我们删除了“发射工具”。

评价该例句:好评差评指正

Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.

为了上述目,一旦截获工作实进行,受理此案调查人员就负责记录抄写审判中可以利用任何有关通信内容。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.

我谨略为赞扬和那些我们常赞扬和人-仅是在这一形式会议上大肆即兴发挥口译员-就是抄写员和速记员,当我们大家都作即兴发言而是宣读讲稿时,他们工作就困难多了。

评价该例句:好评差评指正

La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.

澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员报告中歪曲了澳大利亚忧虑,将其作为对单纯抄写错误担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出某些修正内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


proportionnellement, proportionner, proportionneur, propos, proposer, proposition, propositionnel, propositionnelle, propranol, propranolol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Rieux avait cessé d'écrire et le regardait d'un air sérieux et intéressé.

里厄停止,注视着他,看上去又严肃又关心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et il songea beaucoup à Mme de Rênal, en copiant une lettre immense destinée à la maréchale.

他深深地怀念德·莱纳夫封给元帅夫很长很长信。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ma mère recopia mon second roman « Le Marchand de bananes » sur du papier glacé, on le fit circuler.

母亲还把我第二篇小说《卖香蕉小贩》在光面纸上,让大家传阅。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建

Le brouillon c'est ta feuille que tu vas utiliser pour écrire un petit peu rapidement au début, et après tu vas recopier au propre, bon.

草稿纸是你开始用来快速书纸张,然后你要到干净纸上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est encore plus emphatique, se disait-il, que les pièces officielles du traité de Munster, que mon professeur de diplomatie me faisait copier à Londres.

“这比我在伦敦时外交老师让我斯特尔条约正式文献还要夸张,”他对自己说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain le prince fit appeler un copiste, et deux jours après Julien eut cinquante-trois lettres d’amour bien numérotées, destinées à la vertu la plus sublime et la plus triste.

第二天亲王打发叫来,两天后于连得到五十三封编了号情书,都是给最高尚、最忧郁贞洁女

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建

Vous êtes limité dans le temps, et donc il y a souvent des élèves qui écrivent tout au brouillon, et au moment de recopier, eh bien ils n'ont pas le temps.

你有时间限制,所以,常常有些学生把全文在草稿纸上,等到要时,他们就没有时间了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cela ne s’écrit qu’avec une l, lui dit le marquis ; quand vos copies seront terminées, cherchez dans le dictionnaire les mots de l’orthographe desquels vous ne serez pas sûr.

“Cela这个字只有个l,”侯爵对他说;“您完毕以后,拼法拿不准字就查查词典。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain de fort bonne heure, Julien faisait des copies de lettres dans la bibliothèque, lorsque Mlle Mathilde y entra par une petite porte de dégagement, fort bien cachée avec des dos de livres.

第二天大早,于连正在书房信件,玛蒂尔德小姐从扇用书脊掩藏得严严实实小旁门进来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


proprioception, proprioceptive, propulsé, propulser, propulseur, propulseur axial, propulsif, propulsion, propyl, propylbenzène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接