有奖纠错
| 划词

Essuyez-vous les pieds sur le paillasson .

干净你们的鞋底。

评价该例句:好评差评指正

Y a qu'à frotter avec de l'herbe là, ça ira bien.

就用这里的干净,会好的。frotter是摩的意思,涂,抹,此外有殴打某人,斥责某人的意思。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带走(人), 带走全部行李, 带阻, 带阻滤波器, , 殆周期函数, , 贷方, 贷方的, 贷给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Je les retire quand ils sont grillés et j’essuie le wok

在炒好后把它们拿出来,然后把炒锅干净

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ce mec me prends la tête parce que j'ai nettoyé sa ceinture qu’il porte depuis 32 ans !

这家伙让很不爽,因为32年的皮带干净!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Oui, dit Keira, nous l'avons nettoyée avec des feuilles aussi trempées que nous par la rosée du matin.

“当然。”凯拉说,“们用晨露巾,然后把石头彻底干净。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy essaya de s'essuyer les cheveux, mais il ne parvint qu'à étaler davantage la boue sur le sommet de son crâne.

狂乱地向四面看,马尔福还想把头发干净

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ah! Quoi de mieux qu'un mouchoir en papier pour éponger les substances liquides ou solides qui nous sortent du nez?

啊!还有什么比手帕更能干净鼻子里流出的液体和固体呢?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ils étaient tout sales, je les ai nettoyés.

它们都脏把它们干净

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je les essuie bien, je vais les mettre au milieu.

把它们干净会把它们放在中间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une table et des chaise en bois brut occupaient le centre de la pièce.

中间是一张得干干净净的木头桌子和几把椅子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry le suivit dans les sous-sols en essayant de s'essuyer discrètement les mains dans les poches de sa robe sans que Rogue le remarque.

哈利跟楼,努力在斯内普注意不到的情况在袍子里面干净双手。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Encore un peu à droite. Maintenant, faites bien attention à la boiserie… Vous savez, je n’ai pas été très contente, samedi dernier. Les taches étaient restées.

“再往右面一些。现在,您得多留心把那板壁干净… … 要知道,上星期六不很高兴。很多污迹还留在上面呢。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pour le coup, on allait se mettre en appétit ; et chacun suivait le plat d’un œil oblique, en essuyant son couteau sur son pain, afin d’être prêt.

子该好好开开胃口;人们都虎视眈眈望着那盘子,一边把餐刀在面包上干净待用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quant à Argus Rusard, le concierge, il se montrait si féroce envers les élèves qui oubliaient d'essuyer leurs pieds en entrant que deux filles de première année avaient été prises d'une véritable crise de terreur.

看门人阿格斯·费尔奇一看到有学生忘记把鞋干净,就凶狠地大发雷霆,吓得两个一年级的女生犯歇斯底里症。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il se tint derrière la persienne, dominant la foule. Mais cette chambre l’avait saisi de nouveau, la table de toilette épongée et en ordre, le lit froid, aux draps nets et bien tirés.

站在百叶窗后面,居高临地望着人群。然而,这个房间又引起的注意,梳妆台得干干净净,一切都井井有条,已经凉的床上铺上干净平整的被单。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi que le minerai, la houille fut récoltée, sans peine et non loin, à la surface du sol. On cassa préalablement le minerai en petits morceaux, et on le débarrassa à la main des impuretés qui souillaient sa surface.

们在地上毫不费力地捡到炭和铁矿石。们先把铁矿石打碎,用手把铁矿石表面一层杂质干净

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le curé s’essuya les doigts, jeta dans le feu les brins de coton trempés d’huile, et revint s’asseoir près de la moribonde pour lui dire qu’elle devait à présent joindre ses souffrances à celles de Jésus-Christ et s’abandonner à la miséricorde divine.

神甫干净自己的手指头,把沾圣油的棉花球丢到火里,过来坐在临终人的身边,告诉她现在应该把自己的痛苦和基督的痛苦结合在一起,等候上天的宽恕

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待理不理, 待领处, 待领处(警察局), 待命, 待某人好, 待某人坏, 待某人冷淡, 待某人亲切, 待聘, 待聘人员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接