有奖纠错
| 划词

Addis-Abeba se trouvant sur le parcours d'une faille sismique, les ingénieurs engagés pour la phase de conception du projet ont demandé que de nouveaux essais des sols soient effectués dans des zones spécifiques du site afin de confirmer les données topographiques existantes.

的斯贝巴座落在地震断层上,因此,在设计期间,本项工程的结构工程师要求在场地的特别地段再次进行土壤实验,以确认已经获得的地形数据。

评价该例句:好评差评指正

En effet, avec l'augmentation considérable des établissements humains dans les zones qui ont toujours été exposées aux catastrophes telles que les plaines inondables, les régions côtières et les failles géologiques (zones sujettes aux tremblements de terre dites «points chauds»), les risques de perte et de destruction se sont accrus d'autant.

的确,随着人类居住点在历史上自然害易发地区――比如冲积平原、海岸地区和地质断层上(所谓地震“热点”)――的迅速增多,损失和破坏的风险也相应增加。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement, en particulier en Afrique, tireraient de grands avantages d'un système de référence moderne fondé sur l'utilisation des GNSS, notamment en ce qui concerne les relevés topographiques nationaux, la cartographie, la photogrammétrie, la télédétection, les infrastructure de données spatiales, les systèmes d'information géographique (SIG), les programmes de développement et l'atténuation des effets des catastrophes (études et surveillance des tremblements de terre, des failles géologiques des éruptions volcaniques et des tempêtes violentes).

许多发展中国家,特别是非洲国家,将从全球导航卫星系统的现代参中受益匪浅,这种系统能够用国家勘测、制图、相测量法、遥感、空间数据础设施、地理信息系统、发展方案和减轻危险(地震断层运动、火山和强风暴的研究与监测)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大胆泼辣, 大胆设想, 大胆设想的, 大胆提出看法意见, 大弹涂鱼属, 大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大得出奇的字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

À la fois on a le même bruit que quand on écoute un tremblement de terre, et en plus, spatialement on observe géométriquement des choses qui ressemblent à des failles.

了与地震中一样的噪音,同时,空上,当我从几何方面来观,我断层的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大灯开关, 大灯调整, 大灯洗刷器, 大灯远光, 大敌, 大敌当前, 大抵, 大底图, 大地, 大地测量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接