Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.
朝活动以平方式举行的,没有发生任何意外事件。
À part quelques brèves interruptions pour célébrer Noël et l'Aïd-Al-Adha, nous entendons veiller à ce que les parties demeurent totalement engagées jusqu'à ce qu'un accord global soit conclu sur toutes les questions majeures qui les séparent.
除了为欢度圣朝而短暂中断之外,我们打算确保各方继续接触,直至就使各方分裂的所有重要问题达成全面协议为止。
Le HCR envisage aussi d'autres activités, notamment l'organisation de camps d'été conjoints pour les enfants du territoire et des camps de réfugiés, ainsi que de visites familiales lors d'événements sociaux importants tels que mariages, funérailles et hadj.
难民署还在考虑引进更多的活动,包括为领土难民营内的儿童举行联合夏令营,以及在婚礼、葬礼朝等特定社交场合进行家庭互访。
Les capacités des forces iraquiennes dans les villes du pays ont été pour la première fois mises à l'épreuve lors du pèlerinage qu'effectuent chaque année des millions de visiteurs venus de tout le pays au sanctuaire de Khadhimain à Bagdad.
在来自伊拉克全国各地的数百万游客于巴格达Khadhimain清真寺举行每年一度的朝活动期间,伊拉克部队在本国城市的能力首次经受了考验。
Le Directeur régional a exprimé ses regrets au sujet de cette déclaration et indiqué qu'il aurait dû être fait référence dans le rapport aux enfants qui, ayant accompagné des visiteurs durant la umra et le hadj, étaient ensuite restés illégalement dans le pays.
区域主任对说法表示遗憾,并说报告行文为“在小朝朝期间陪同参观朝圣,后来非法留在沙特的儿童”。
Ahmad Chebli Saleh, membre de la milice pro-israélienne de Lahad, a empêché la dénommée Samiha Sourour, habitante d'Ayta al-Cha'b, de passer par les zones libérées pour aller à l'aéroport de Beyrouth. Celle-ci devait y prendre l'avion au cours de l'après-midi pour se rendre à La Mecque en vue d'y effectuer le pèlerinage.
拉哈德民兵的一名投敌者Ahmad Shibli Salih不准Ayta al-Sha`b的居民Samihah Surur动身到解放区,以便在当天从贝鲁特城到沙特阿拉伯,履行其宗教义务,到麦加朝。
Animé par le Ministère des affaires féminines, il se compose de hauts collaborateurs de la Commission indépendante, de la Cour suprême, du Procureur général, des Ministères des pèlerinages, de l'information et de la culture, de la santé, des affaires étrangères, des réfugiés, de l'intérieur et de l'éducation, et de l'Association des Afghanes juges.
工作队由妇女事务部牵头,由来自阿富汗独立人权委员会、最高法院、总检察长办公室、朝、新闻文化部、公共卫生部、外交部、难民事务部、内政部教育部以及阿富汗女法官协会的阿富汗高级官员组成。
Les services que le Royaume offre à cet égard ne sont toutefois pas circonscrits à la seule saison du pèlerinage; ils sont assurés toute l'année, dans la mesure où plus de 6 millions de personnes se rendent dans le Royaume à d'autres périodes pour y accomplir d'autres cérémonies religieuses (petit pèlerinage, visite de la mosquée du prophète).
然而,沙特王国在这方面提供的服务并不仅限于朝圣季;这些服务在全年都有,因为每年其他时间有600多万人来沙特王国履行其他宗教典礼(小朝、拜谒先知清真寺)。
Concernant le sous-programme 3, le Comité consultatif note qu'un nouveau crédit de 40 200 dollars est demandé à la rubrique « Frais généraux de fonctionnement » pour rembourser aux bureaux du PNUD en Arabie saoudite et aux Émirats arabes unis les dépenses qu'ils assument pour assurer le contrôle et l'inspection de vols effectués lors du pèlerinage annuel à La Mecque qui sont approuvées par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant l'Afghanistan (voir tableau A.3.22 et par. A.3.21).
二.14. 在次级方案3中,咨询委员会注意到在一般业务费用项下新编列经费40 200美元,用于偿还联合国开发计划署(开发计划署)驻沙特阿拉伯阿拉伯联合酋长国各办事处与朝航班有关的协助监测检查费用,这些航班业经安全理事会关于阿富汗的第1267(1999)号决议所设委员会批准(见表A.3.22第A.3.21段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。