Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.
我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡问题。
De même, la puissance occupante continue de boucler fréquemment l'ensemble du territoire palestinien occupé, en particulier en fermant arbitrairement le point de passage de Rafah, qui est le seul par lequel les civils palestiniens peuvent pénétrer et quitter la bande de Gaza.
此外,领国继续频繁地关闭整个被领巴勒斯坦领土,特别是一再地、任意地关闭加沙地带的拉法渡——居住在加沙地带的巴勒斯坦平民的唯一进出点。
De même, les visites dans les quatre ports, au lieu de transbordement entre Pedebo (comté de Maryland) et la Côte d'Ivoire, et au pont reliant Toe Town (comté de Grand Gedeh) à la Côte d'Ivoire ont permis de constater que les sanctions étaient appliquées.
同样,走访4个港、马兰州Pedebo到科特迪瓦的轮渡渡以及大吉达州Toe镇到科特迪瓦的桥梁也表明,制裁得到遵守。
La FINUL envisage actuellement de prendre des mesures supplémentaires de sécurité en coordination avec les Forces armées libanaises, en s'occupant surtout des principaux points de passage du fleuve Litani, notamment par une augmentation progressive du nombre de patrouilles coordonnées et de postes de contrôle communs.
联黎部队目前正与黎巴嫩武装部队协作,计划采取更多的安保措施,并侧重利塔尼河畔的主要渡,逐步增加协同巡逻和共用检查站的数量。
La partie abkhaze a restreint la liberté de mouvement de la MONUG à plusieurs occasions, en particulier au point de traversée du Psou sur la frontière russe, au pont sur l'Ingouri qui relie les zones de sécurité de Gali et de Zugdidi, et à l'aéroport de Soukhoumi.
阿布哈兹方面多次限制联格观察团人员的行动自由,尤其是在与俄罗斯交界的普索乌河渡、连接加利和祖格迪迪安全区的因古河桥及苏呼米机场。
Les Forces armées ougandaises et l'Armée patriotique rwandaise maintiendront des points de contrôle communs à des endroits stratégiques de Kisangani : le pont Tshopo, la jonction de Kabondo, la jonction Lubutu-Bafwasende, le lieu de transbordement entre Commune Gauche et Kisangani centre-ville, le pont Lindi et tout autre endroit de la zone démilitarisée qu'elles pourront identifier à n'importe quel moment de l'opération de démilitarisation.
乔波河大桥、卡邦多路交叉路、卢布布至巴富瓦森代路交叉路、高什社区和基桑加尼市中心间的渡、林迪河大桥和在实行非军事化期间任何时候可能指定的非军事化区内的任何其他地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。