Jean d'ORMESSON fut ce long été, auquel, pendant des décennies, nous sommes chauffés avec gourmandise et gratitude.
让·端木松似漫长夏天,数十载我们心存感激,大口向汲取热量。
Jean d’ORMESSON fut ainsi cet homme entouré d'amis, de camarades, offrant son amitié et son admiration avec enthousiasme, sans mesquinerie.
让·端木松同样不乏朋友和伙伴围绕。无比热忱地,将自己的友谊与倾慕向们悉数奉上。
Je ne peux les citer tous, mais cette cohorte d'amis, ce furent des vacances, des poèmes récités, de la liberté partagée.
我无法将所有的朋友们一一列出,但对于让·端木松,们则假日的时光、吟诵的诗歌,与同享的自由。
Jean d’ORMESSON était de ceux qui nous rappelaient que la légèreté n’est pas le contraire de la profondeur, mais de la lourdeur.
但让·端木松等人提醒我们:轻巧不是深刻的反面,与它对立的应是笨重。
Comme le disait Nietzsche de ces Grecs anciens, parmi lesquels Jean d’ORMESSON eût rêvé de vivre, il était « superficiel par profondeur » .
让·端木松曾梦想生活于古时的希腊,就好似尼采口中彼时的人们:大智若愚,大贤若痴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释