有奖纠错
| 划词

Résolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) et 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

安全理事会1160(1998)1199(1998)1203(1998)1239(1999)1244(1999)决议。

评价该例句:好评差评指正

Résolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) et 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

安全理事会1160(1998)1199(1998)1203(1998)1239(1999)1244(1999)决议。

评价该例句:好评差评指正

Voir décision 7, par. 25 et, en général, la décision 13.

7决定25段以及整个13决定。

评价该例句:好评差评指正

Voir décision 7, par. 25, du Conseil d'administration et, d'une manière générale, la décision 13 du Conseil d'administration.

7决定25段以及整个13决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès a révoqué les décrets présidentiels 1041 et 1051.

议会撤销10411051总统令。

评价该例句:好评差评指正

Résolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998) et 1239 (1999) du Conseil de sécurité.

安全理事会1160(1998)1199(1998)1203(1998) 1239(1999)决议。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi résolutions 1967 (XVIII), 2104 (XX) et 2182 (XXI).

1967(XVIII)2104(XX)2182(XXI)决议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des résolutions 1153 (1998), 1284 (1999) et 1302 (2000).

这些决议是1153(1998)1284(1999)1302(2000)决议。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.

5000379索赔推迟的部分已纳入5000301索赔。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'Observation générale No 3, par. 9, et l'Observation générale No 13, par. 44.

3一般性意9段;13一般性意44段。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'Observation générale No 3, par. 9, et l'Observation générale No 13, par. 45.

3一般性意9段;13一般性意45段。

评价该例句:好评差评指正

21 Voir l'Observation générale No 3, par. 9, et l'Observation générale No 13, par. 44.

3一般性意9段;13一般性意44段。

评价该例句:好评差评指正

22 Voir l'Observation générale No 3, par. 9, et l'Observation générale No 13, par. 45.

3一般性意9段;13一般性意45段。

评价该例句:好评差评指正

Résolution 1526 (2004), par. 17; résolution 1617 (2005), par. 4; et résolution 1735 (2006), par. 5.

1526(2004)决议,17段;1617(2005)决议,4段;1735(2006)决议,5段。

评价该例句:好评差评指正

Résolution 1526 (2004), par. 18; résolution 1617 (2005), par. 5; et résolution 1735 (2006), par. 6.

1526(2004)决议,18段;1617(2005)决议,5段;1735(2006)决议,6段。

评价该例句:好评差评指正

Résolutions 1160 (1998), 1199 (1998) et 1203 (1998) du Conseil de sécurité.

安全理事会1160(1998)1199(1998)1203(1998) 决议。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions 1397 (2002), 1402 (2002) et 1403 (2002) nous montrent la voie à suivre.

1397(2002)1402(2002)1403(2002)决议提供了行进图。

评价该例句:好评差评指正

Par. 6 de la décision 9 du Conseil d'administration; par. 9 (IV) de la décision 15 du Conseil d'administration.

理事会9决定6段;理事会15决定9(四)段。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions 1267 (1999), 1269 (1999) et 1333 (2000) sont également mises en application.

安全理事会1267(1999)1269(1999)1333(2000)决议也正在得到执行。

评价该例句:好评差评指正

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064合同的合同事项条件与1063合同相似。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiculaire, radiculalgie, radicule, radiculeux, radiculite, radiculographie, radié, radiée, radier, radiergol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La civilisation no 137 a été complètement décimée par le froid.

137文明严寒中毁灭了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Vous avez été élu a l'Académie française en 2002 au fauteuil 34.

2002年,你入选法国学士院的34座椅。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La civilisation no 141 a été détruite par les flammes, elle avait atteint la période des Han de l'Est.

141文明烈焰中毁灭了,该文明进化至东汉层次。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Dans quelques instants, vous découvrirez ce qui est officiellement, depuis 14 heures, la quinzième dépression tropicale de l'année dans l’Atlantique.

会儿,也就是下午2点左右,你们就可以正式地看到本年西洋上生成的14热带气旋了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces trois hommes avaient été précipités à la mer, dans un choc qui s’était produit entre le Nautilus et la frégate des États-Unis l’Abraham-Lincoln, qui lui donnait la chasse.

当时美国的亚伯拉罕-林肯巡洋舰追逐诺留斯号,这三个人就是两船互撞的时候,落到他的船上来的。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Mary écrivit une lettre. Elle cacheta l’enveloppe et écrivit à la plume : « National Hurricane Center, Public Affair, 11691 S.W. 1l7th Street. Miami, 33199 Florida » .

突然,她想写。她拿起了上面用钢笔写道“国家飓风研究中心公共关系部门11691 S.W.117街33199佛罗里达州”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mesdames et messieurs les représentants, au cours de cette séance, nous allons soumettre au vote la motion 649 proposée par la Flotte nord-américaine et la Flotte européenne lors de la quarante-septième réunion du Comité conjoint.

“各位代表,这次会议上,我们将对本年47次联席会议提出的649提案进行最后表决,该提案是由北美舰队和欧洲舰队联合提交的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, par les vitres du Nautilus presque immobile, je n’apercevais encore sur ces longs filaments que les principaux articulés de la division des brachioures, des lambres à longues pattes, des crabes violacés, des clios particuliers aux mers des Antilles.

然而,透过几乎是丝纹不动的“鹦鹉螺”船上的玻璃窗,长长的海草叶子上,我只看到了些腕足类的主要节肢动物,像长爪海蜘蛛、紫海蟹和安列斯海特有的翼步螺。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit le quartier-maître, car le Britannia n’a jamais relâché au Callao pendant que j’étais à bord. Et si je vous ai parlé du Callao à la ferme de Paddy O’Moore, c’est que votre récit venait de m’apprendre ce détail.

“是的,因为我船上的时候,不列颠尼亚没有卡亚俄停泊过。我·奥摩尔农庄里谈到卡亚俄是因为你们先告诉了我它卡亚俄停泊的事实。”

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Le standardiste : Oui, Alain, c'est John, je te passe monsieur X, c'est la fiche 166, c'est un monsieur de 27 ans qui a de la fièvre et qui a mal à la gorge depuis deux jours. Tu vas l'avoir en ligne.

阿兰,我是约翰,我给你转接X先生,这是166卡片,这位先生27岁,他发烧了,喉咙已经痛了2天了。你线上给他看看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiobaryte, radiobélinogramme, radiobélinographie, radiobiologie, radiobiologique, radioborne, radiobouée, radioboussole, radiocalcite, radiocanal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接