有奖纠错
| 划词

1.Les États parties et les États non parties sont invités.

1.国和非国出席。

评价该例句:好评差评指正

2.Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants.

2.出席国会议的国为与会国。

评价该例句:好评差评指正

3.Chaque État partie qui participe à l'Assemblée des États parties dispose d'une voix.

3.国会议的每个国均享有一票表决权。

评价该例句:好评差评指正

4.L'État partie devrait songer à devenir partie au Protocole facultatif à la Convention.

4.国应考虑成为《公约任择议定》的国。

评价该例句:好评差评指正

5.Quatre États non parties ont accepté cette offre pour la septième Assemblée.

5.国国接受了出席第七届国会议的赞助。

评价该例句:好评差评指正

6.Tout État Partie peut demander la convocation de la Conférence en session extraordinaire.

6.“2. 任何国均可方特别会议。

评价该例句:好评差评指正

7.Les experts de Parties visées à l'annexe I sont nommés par ces Parties.

7.《公约》附件一所列方专家应由附件一方任命。

评价该例句:好评差评指正

8.Seules les Parties à la Convention peuvent devenir parties au Protocole.

8.只有《公约》的方才能成为《议定》的方。

评价该例句:好评差评指正

9.Ni l'État Partie requérant ni l'État Partie inspecté ne prennent part à une telle décision.

9.提出国和被视察国均不得与作出此一决定。

评价该例句:好评差评指正

10.Quarante-sept représentants de 32 États parties ont bénéficié d'un parrainage pour participer à la septième Assemblée.

10.国的47名代表得到赞助而出席了第七届国会议。

评价该例句:好评差评指正

11.10 On entend par "Partie" une Partie au Protocole de Kyoto, sauf indication contraire.

11.`方'是指《京都议定方,除非另行说明。

评价该例句:好评差评指正

12.À sa quatrième session, elle a examiné les rapports de pays parties touchés d'autres régions.

12.第四届方会议审查了其他区域受影响国家方的报告。

评价该例句:好评差评指正

13.Le nombre des États parties étant actuellement de 37, le quorum est de 26.

13.由于公约有37个国,所以法定人数是26个国。

评价该例句:好评差评指正

14.À cet égard, ils offriront à ces États une possibilité de consultation.

14.在这方面,国应给予最不发达国进行协商的机会。

评价该例句:好评差评指正

15.Sur les 128 États parties, seuls 11 ont jusqu'à présent accepté l'amendement.

15.在128个国中,迄今只有11个国接受了该修正案。

评价该例句:好评差评指正

16.6 On entend par "Partie" une Partie au Protocole, sauf indication contraire du contexte.

16.方”除另有说明外,均指《议定方。

评价该例句:好评差评指正

17.Peuvent participer à l'atelier des experts des Parties visées ou non à l'annexe I.

17.附件一方和非附件一方的专家均可该研讨会。

评价该例句:好评差评指正

18.3 On entend par "Partie" une Partie au Protocole de Kyoto, sauf indication contraire.

18.方”除另有说明外,均指《京都议定方。

评价该例句:好评差评指正

19.2 On entend par "Partie" une Partie au Protocole de Kyoto, sauf indication contraire.

19.`方'除另有说明外,均指《京都议定方。

评价该例句:好评差评指正

20.1 On entend par "Partie" une Partie au Protocole, sauf indication contraire du contexte.

20.`方'除另有说明外,均指《京都议定方。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


droit-fil, droitier, droitisme, droitiste, droits, droiture, drolatique, drôle, drôlement, drôlerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

1.Cette COP doit être un succès. Et nous devons vous y aider.

这个缔约方会议一定很成功。我们需要帮助你。机翻

「法总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

2.Lula a d'ores et déjà proposé la candidature du Brésil pour accueillir une prochaine COP.

已经提议巴西成为未来缔约方会议东道的候选资格。机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

3.Depuis la COP 21, la France a lancé la Journée mondiale sans voiture.

自第21届缔约方会议以来,法了世界无车日活动。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

4.Elle estime que les deux journalistes ont été jugés de manière libre et transparente.

缔约认为,这两名记者是以自由和透明的方式受审的。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

5.Au moment où nous allons clôturer la COP 26 à Glasgow, c'est un message fort de la France.

在我们即将结束在格斯哥举行的第二十六届缔约方会议之际,这是一个来自法的讯号。

「法总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

6.Les négociations s’éternisent à la COP24, à Katowice en Pologne.

在波兰卡托维兹举行的第 24 届缔约方会议上,谈判陷机翻

「RFI简易法语听力 2018年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

7.La COP 15 d'Abidjan n'a pas été beaucoup suivi dans le monde.

在阿比让举行的第 15 次缔约方会议并未在世界范围内得到广泛关注。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

8.La plupart des pays du monde espérait un meilleur accord à la fin de la COP.

世界上大多数家都希望在缔约方会议结束时达成更好的协议。机翻

「RFI简易法语听力 2021年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

9.Néanmoins, c’est la première fois qu’une COP fixe sur le papier la fin progressive des énergies fossiles.

然而,这是缔约方会议首次在纸面上确定矿物燃料的逐步终止。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

10.En français, conférences des parties. Et les parties en question, ce sont les nations présentes à cette réunion.

在法语中,缔约方会议。相关各方是出席本次会议的家。机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

11.Et enfin, une COP consacré au phénomène de la désertification.

最后,一个专门讨论荒漠化现象的缔约方会议。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

12.SL : Une COP27 marquée aussi par la grève de la faim : d'Alaa Abdel Fattah.

SL:第 27 次缔约方会议也以绝食抗议为标志:阿阿卜杜勒·法塔赫(Alaa Abdel Fattah)。机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

13.RD : Alors cette COP, acronyme de conférence des parties, c'est une réunion organisée par l'ONU et parlant des problèmes d'environnement.

RD:所以这次 COP,是缔约方会议的首字母缩写,是联合组织的讨论环境问题的会议。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

14.La Chine aura à accueillir la COP 15 et nous aurons, communauté internationale, à prendre des engagements inédits en la matière.

必须主办第十五届缔约方会议,我们际社会必须在这方面作出前所未有的承诺。机翻

「法总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

15.La contribution financière des pays développés, c'est l'un des sujets au cœur de la COP 28, qui débutera dans moins de deux mois.

家的财政贡献是第二十八次缔约方会议的核心议题之一,第二十八次缔约方会议将在不到两个月后开始。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

16.Pourtant, il reconnait qu'elle reste bien moins suivie que la COP sur le climat dont la dernière édition s'est tenue à Glasgow en Écosse.

然而,他承认与气候问题缔约方会议相比,它的出席人数要少得多,上一届会议在苏格兰格斯哥举行。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

17.A deux mois de la COP 28, qui doit se tenir à Dubaï, le souverain pontife a publié ce mercredi un nouveau texte sur l'écologie.

在即将于迪拜举行的第 28 届缔约方会议之前两个月,教皇于本周三表了一份关于生态学的新文本。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

18.La Cour pénale internationale (CPI) a officiellement accueilli l'Etat de Palestine comme nouvel Etat partie lors d'une cérémonie au siège de la Cour à La Haye.

际刑事法院 (ICC) 在海牙法院所在地举行的仪式上正式欢迎巴勒斯坦成为新的缔约机翻

「CRI法语听力 2015年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

19.D'après ce rapport, il est possible de se rattraper, mais il va falloir passer à l'action très rapidement, à trois semaines de la COP29 sur le climat.

根据这份报告, 我们有可能赶上,但我们必须非常迅速地采取行动,即在气候问题缔约方会议第二十九届会议召开前三周。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

20.On ne dit pas c-o-p-, mais on dit cop. Et ces initiales se comprennent très bien en français mais sont d’origine anglaise : conference of the parties.

我们不说 c-o-p-,但我们说 cop。这些首字母在法语中很好理解,但源于英语:缔约方会议。机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dromographe, dromomanie, dromomètre, dromon, dromophobie, Dromornis stirtoni, dromoscope, dromothérapie, dromotrope, dromotropisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接