有奖纠错
| 划词

1.Les États parties et les États non parties sont invités.

1.邀请和非出席。

评价该例句:好评差评指正

2.Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants.

2.出席会议的为与会

评价该例句:好评差评指正

3.On entend par «Conférence des Parties» la Conférence des Parties à la Convention.

3.会议”指《公会议。

评价该例句:好评差评指正

4.Chaque État partie qui participe à l'Assemblée des États parties dispose d'une voix.

4.参加会议的每个均享有一票表决权。

评价该例句:好评差评指正

5.L'État partie devrait songer à devenir partie au Protocole facultatif à la Convention.

5.应考虑为《公任择议定书》的

评价该例句:好评差评指正

6.Elles font valoir l'importance de la formation pour renforcer les capacités des Parties.

6.强调了开展培训以增强能力的重要性。

评价该例句:好评差评指正

7.Quatre États non parties ont accepté cette offre pour la septième Assemblée.

7.受了出席第七届会议的赞助。

评价该例句:好评差评指正

8.Tout État Partie peut demander la convocation de la Conférence en session extraordinaire.

8.“2. 任何均可请求召开特别会议。

评价该例句:好评差评指正

9.Les experts de Parties visées à l'annexe I sont nommés par ces Parties.

9.《公》附件一所列专家应由附件一任命。

评价该例句:好评差评指正

10.Seules les Parties à la Convention peuvent devenir parties au Protocole.

10.只有《公》的才能为《议定书》的

评价该例句:好评差评指正

11.Ni l'État Partie requérant ni l'État Partie inspecté ne prennent part à une telle décision.

11.提出请求的和被视察均不得参与作出此一决定。

评价该例句:好评差评指正

12.Quarante-sept représentants de 32 États parties ont bénéficié d'un parrainage pour participer à la septième Assemblée.

12.的47名代表得到赞助而出席了第七届会议。

评价该例句:好评差评指正

13.10 On entend par "Partie" une Partie au Protocole de Kyoto, sauf indication contraire.

13.`'是指《京都议定书》,除非另行说明。

评价该例句:好评差评指正

14.À sa quatrième session, elle a examiné les rapports de pays parties touchés d'autres régions.

14.第四届会议审查了其他区域受影响的报告。

评价该例句:好评差评指正

15.Le nombre des États parties étant actuellement de 37, le quorum est de 26.

15.由于公有37个,所以法定人数是26个

评价该例句:好评差评指正

16.À cet égard, ils offriront à ces États une possibilité de consultation.

16.在这面,应给予最不发达进行协商的机会。

评价该例句:好评差评指正

17.Sur les 128 États parties, seuls 11 ont jusqu'à présent accepté l'amendement.

17.在128个中,迄今只有11个受了该修正案。

评价该例句:好评差评指正

18.6 On entend par "Partie" une Partie au Protocole, sauf indication contraire du contexte.

18.”除另有说明外,均指《议定书》

评价该例句:好评差评指正

19.Peuvent participer à l'atelier des experts des Parties visées ou non à l'annexe I.

19.附件一和非附件一的专家均可参加该研讨会。

评价该例句:好评差评指正

20.3 On entend par "Partie" une Partie au Protocole de Kyoto, sauf indication contraire.

20.”除另有说明外,均指《京都议定书》

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frigidité, frigistor, frigo, frigorie, frigorifère, frigorification, frigorifié, frigorifier, frigorifique, frigorifuger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总龙演讲

1.Cette COP doit être un succès. Et nous devons vous y aider.

这个缔约方会议一定很功。我们需要帮助你。机翻

「法国总龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

2.Lula a d'ores et déjà proposé la candidature du Brésil pour accueillir une prochaine COP.

已经提议巴西为未来缔约方会议东道国的候选资格。机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

3.Depuis la COP 21, la France a lancé la Journée mondiale sans voiture.

自第21届缔约方会议以来,法国发起了世界无车日活动。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

4.Elle estime que les deux journalistes ont été jugés de manière libre et transparente.

缔约国认为,这两名记者是以自由和透明的方式受审的。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

5.Au moment où nous allons clôturer la COP 26 à Glasgow, c'est un message fort de la France.

在我们即将结束在格斯哥举行的第二十六届缔约方会议之际,这是一个来自法国的讯号。

「法国总龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

6.Les négociations s’éternisent à la COP24, à Katowice en Pologne.

在波兰卡托维兹举行的第 24 届缔约方会议上,谈判陷入僵局。机翻

「RFI简易法语听力 2018年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

7.La COP 15 d'Abidjan n'a pas été beaucoup suivi dans le monde.

在阿比让举行的第 15 次缔约方会议并未在世界范围内得到广泛关注。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

8.La plupart des pays du monde espérait un meilleur accord à la fin de la COP.

世界上大多数国家都希望在缔约方会议结束时好的协议。机翻

「RFI简易法语听力 2021年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

9.Néanmoins, c’est la première fois qu’une COP fixe sur le papier la fin progressive des énergies fossiles.

然而,这是缔约方会议首次在纸面上确定矿物燃料的逐步终止。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

10.En français, conférences des parties. Et les parties en question, ce sont les nations présentes à cette réunion.

在法语中,缔约方会议。相关各方是出席本次会议的国家。机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

11.Et enfin, une COP consacré au phénomène de la désertification.

最后,一个专门讨论荒漠化现象的缔约方会议。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

12.SL : Une COP27 marquée aussi par la grève de la faim : d'Alaa Abdel Fattah.

SL:第 27 次缔约方会议也以绝食抗议为标志:阿阿卜杜勒·法塔赫(Alaa Abdel Fattah)。机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

13.RD : Alors cette COP, acronyme de conférence des parties, c'est une réunion organisée par l'ONU et parlant des problèmes d'environnement.

RD:所以这次 COP,是缔约方会议的首字母缩写,是联合国组织的讨论环境问题的会议。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

14.La Chine aura à accueillir la COP 15 et nous aurons, communauté internationale, à prendre des engagements inédits en la matière.

中国必须主办第十五届缔约方会议,我们国际社会必须在这方面作出前所未有的承诺。机翻

「法国总龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

15.La contribution financière des pays développés, c'est l'un des sujets au cœur de la COP 28, qui débutera dans moins de deux mois.

国家的财政贡献是第二十八次缔约方会议的核心议题之一,第二十八次缔约方会议将在不到两个月后开始。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

16.Pourtant, il reconnait qu'elle reste bien moins suivie que la COP sur le climat dont la dernière édition s'est tenue à Glasgow en Écosse.

然而,他承认与气候问题缔约方会议相比,它的出席人数要少得多,上一届会议在苏格兰格斯哥举行。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

17.A deux mois de la COP 28, qui doit se tenir à Dubaï, le souverain pontife a publié ce mercredi un nouveau texte sur l'écologie.

在即将于迪拜举行的第 28 届缔约方会议之前两个月,教皇于本周三发表了一份关于生态学的新文本。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

18.La Cour pénale internationale (CPI) a officiellement accueilli l'Etat de Palestine comme nouvel Etat partie lors d'une cérémonie au siège de la Cour à La Haye.

国际刑事法院 (ICC) 在海牙法院所在地举行的仪式上正式欢迎巴勒斯坦国为新的缔约国。机翻

「CRI法语听力 2015年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

19.D'après ce rapport, il est possible de se rattraper, mais il va falloir passer à l'action très rapidement, à trois semaines de la COP29 sur le climat.

根据这份报告, 我们有可能赶上,但我们必须非常迅速地采取行动,即在气候问题缔约方会议第二十九届会议召开前三周。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

20.On ne dit pas c-o-p-, mais on dit cop. Et ces initiales se comprennent très bien en français mais sont d’origine anglaise : conference of the parties.

我们不说 c-o-p-,但我们说 cop。这些首字母在法语中很好理解,但起源于英语:缔约方会议。机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


frimas, frime, frimer, frimeur, frimousse, fringale, fringant, Fringebell, Fringelily, Fringilla,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接