有奖纠错
| 划词

C'est la déshumanisation en tant qu'objectif et que méthode. Nous ne pouvons ni laisser le terrorisme nous terrifier, ni abandonner notre lutte.

我们不能由于存在恐怖主义胆怯,也不能放弃我们与恐怖主义做斗争努力。

评价该例句:好评差评指正

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

停顿了,店铺全关了,街道全没有声息有一个因为这社会沉寂样子胆怯居民沿着墙边迅速地溜过。

评价该例句:好评差评指正

Je veux le dire en pesant mes mots : il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale fait preuve de faiblesse face à la prolifération des armements nucléaires.

而且我说话斟字酌句。 如果国际社会面对核武器扩散胆怯,世界就不会有和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chatouillement, chatouiller, chatouilleux, chatouillis, chatoyant, chatoyer, châtration, châtré, châtrer, châtreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

偶尔有一个的沉寂样子胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour lui, il arriva séduit, admirant et presque timide à force d’émotion, dans le premier des salons où l’on dansait.

呢,进入里面正在跳舞的头一间客厅,立刻被迷住,赞叹不已,几乎胆怯起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La douleur atroce, envenimée par la pusillanimité, à laquelle il était en proie depuis le départ de Mme de Rênal, s’était tournée en mélancolie.

剧烈的痛苦,胆怯化,自德·莱纳夫人走后一直折磨着,现在一变为忧郁了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chaud, chaude, chaudeau, chaudement, chaudepisse, chaude-pisse, Chaudet, chaud-froid, chaudière, chaudron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接