Dans un film, certains détails du second plan se retrouvaient au premier plan.
在电影,的一些细节被发现在前台。
Globalement, ils veulent d'avantage de candidats et toujours des personnes jeunes et formées.
总体来说,他们仍然更需要年轻的和良好教的移民申请者。
Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.
必须把以上情况放在适当的前面。
En outre, elles proviennent de pays très différents qui ont une autre culture.
还有,她们来自各种有不同的国家。
À des situations différentes, il faut des représentants spéciaux du Secrétaire général venant d'horizons différents.
不同的局势要求具有不同的特别代表。
Ces difficultés de nature organisationnelle ne sont qu'un aspect du tableau général.
这些组复杂性只是大的一部分。
Le but légitime était l'intérêt que pouvait présenter pour l'université un corps d'étudiants diversifié.
大学可以设法招收多种不同种族的学生。
Cette femme connaît non seulement le déracinement, mais aussi la solitude.
她们离乡的感觉与孤独感同时存在。
Le départ obligatoire à la retraite ne constitue qu'un volet du contexte économique et politique.
强制性退休只是经济和政的一个方面。
Les femmes issues de minorités ethniques qui réussissent servent aussi de modèles.
具有少数族裔的成功妇女也被树为榜样。
Ces deux aspects constituent le contexte dans lequel nous devons agir.
这些是构成我们下一步行动的两个要点。
La politique économique dans le contexte de la mondialisation.
全球化下的经济政策。
Voyons, dans ce contexte, quels sont nos désaccords de procédure.
让我们看一看我们对这一的程序性分歧。
En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.
采用的课文也反映来自不同民族和族裔的作者。
Des progrès ont également été accomplis dans la transcription des noms selon les usages culturels.
在名字与实际文化的核实方面也有所进展。
La Cour a évidemment des juges issus de ces deux traditions.
国际法院的法官席上自然有这两类的法官。
Le respect des personnes, indépendamment de leur origine ethnique, religieuse, sociale ou culturelle.
尊重每一种种族、宗教、社会和文化的人民。
Nous avons un bon arrière-plan et bien connus des partenaires de l'industrie.
我们拥有良好的行业和知名的合作伙伴。
Ce matériel est disponible gratuitement sur Internet.
这些材料由那些经过项目培训、且具有难民的人编写。
Toutes les communications contenaient des informations de base sur le contexte socioéconomique des pays.
所有信息通报都提供了各自国家基本社会—经济的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on parle du décor en fait.
其实是谈论背时候。
Et on a choisi des expressions qui sont, justement, adaptées au contexte actuel, vous allez voir.
我们挑选了一些正好适合当背,你们会明白。
Le gars au fond, il veut mourir ça se voit.
背里那个男,一脸厌世,看啊。
Et maintenant, on va voir deux exemples plutôt dans un contexte familier.
现在,我们要看两个通俗语背例子。
Elle avait pris ses fonctions dans un contexte difficile suite au referendum.
全民公投后,她在艰难背就职。
Mais le degré de transparence pourra être réglé sur les fréquences du fond diffus cosmologique.
但在宇宙背辐射波段上,其透明度可以进行调节。
Essayez d'imaginer si, dans ce contexte, vous allez pouvoir apprendre le français.
着想象一,在这样背,你能否学习法语。
Dans ce contexte de reprise épidémique, il nous faut en même temps redoubler de vigilance.
在这种流行病卷土重来背,我们必须同时加倍警惕。
– La seule chose qui ait progressé, c'est la connaissance du contexte qui nous préoccupe.
“唯一有进展,只是我们所操心这事背。”
On ne voyait de lui qu'une forme massive, découpée dans le ciel.
一眼看上去,只有他魁梧身影显现在天空背。
Chaque été, le Festival de Vérone attire des adeptes d’opéra dans un cadre somptueux.
每年夏天,维罗纳节都会在一个奢华背里吸引很多歌剧爱好者。
Ça se passe dans un système de parcs, d'une ville un peu foireuse, et ça me fait beaucoup rire.
它背在一个混乱城市里有一个公园系统。这让我乐坏了。
Donc voilà j'avais envie de vous donner un peu de contexte sur les aventures d'Arsène Lupin.
我刚刚想告诉你们Arsène Lupin冒险经历背。
Les informaticiens révisaient leurs calculs, les infographistes affinaient les derniers détails du décor et Julia commençaient à se sentir inutile.
工程师们在检查数据公式,绘图员们在修饰影片背细节,而朱莉亚开始觉得自己派不上用处。
Les mots de la proposition 5 apparurent dans une police noire sur fond blanc.
在白色背上,命题5号以黑色字体出现。
Effectivement, j'avais pas tout le dossier... Et alors ?
我都不了解事情背... 然后呢?
Malgré le Covid, malgré le contexte géopolitique, le taux de chômage est le plus bas depuis 15 ans.
即使新冠肺炎盛行,即使处于如今地缘政治背之,我国失业率到了15年来最低值。
C'est un premier pas vers la prise de conscience, l'action, mais c'est une information, une image, qui doit être contextualisée.
这是提高人们意识、促使人们行动第一步,但这是需要进行背分析信息、图片。
Je… Je suppose que vous avez été informé du contexte ?
我… … 是不是能假设你对当时相关背有所了解?
Un des morceaux du ciel était circulaire et s'étendait rapidement sur le fond étoilé du firmament ordinaire.
小部分星空是圆形,正在正常星空背上迅速扩大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释