有奖纠错
| 划词

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他

评价该例句:好评差评指正

J'exprime ma reconnaissance à toutes les délégations pour la confiance qu'elles m'ont témoignée.

感谢各国代表团对

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement accorde sa confiance (153 voix pour, 145 contre) au gouvernement Papandréou en Grèce.

希腊议153赞成、145反对结果,对帕潘德里欧政府

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confiants en ce partenariat.

们对这一伙伴关系

评价该例句:好评差评指正

Je remercie tous ceux qui nous ont témoigné leur confiance en nous donnant cette possibilité exceptionnelle.

要感谢所有对国家给予们这个独特

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également toutes les délégations de la confiance qu'elles m'ont manifestée.

感谢所有代表团对

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne se félicite de la confiance que lui manifestent un si grand nombre de coauteurs.

德国队如此众多提案国对其感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exprimé leur pleine confiance dans l'impartialité et le professionnalisme de l'Agence.

他们充分原子能机构公正性和专业精神。

评价该例句:好评差评指正

Ceci renforce considérablement notre positon et nous apprécions beaucoup ce témoignage de confiance.

这一支持大大增强了能力,们非常赞赏你们

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont exprimé leur confiance au Secrétaire exécutif.

各国代表团对执行秘书领导能力,并因资发基金优良业绩而备受鼓舞,它们重申,资发基金在支助最不发达国家小额供资和地方发展方面发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Il leur accorde son entière confiance.

他对他们完全

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pleinement confiance en lui et dans ses travaux à la direction du Comité.

们对于他本人和他作为委员负责人所做工作充分

评价该例句:好评差评指正

Cela montre également notre totale confiance en l'impartialité du principal organe judiciaire de l'ONU.

这也们充分联合国主要法律机关。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.

们也正式们完全各主持人。

评价该例句:好评差评指正

Message de confiance, la résolution 1483 (2003) est aussi un message de solidarité agissante de la communauté internationale.

第1483(2003)号决议就此发出一个息。 决议还发出一个国际社积极团结息。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est serré : 153 voix pour, 145 contre, le Parlement accorde sa confiance au gouvernement en Grèce.

结果比分很接近:153赞成,145反对,希腊议最终对政府

评价该例句:好评差评指正

Leurs initiatives de paix se heurtent souvent à des difficultés et peuvent susciter la méfiance de certains.

他们实现和平倡议并非没有问题,一些人或许和怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose qu'à une surveillance étroite ou permanente on préfère la confiance et qu'on privilégie les rapports informels.

可用和非正式交往取代紧密或长期性监督。

评价该例句:好评差评指正

Je suis pleinement convaincu que vos talents permettront à la Conférence de progresser dans cette phase difficile.

对你在这个困难时刻帮助们取得进展技巧充分

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par le manque de confiance des membres des minorités ethniques dans le système judiciaire équatorien.

委员对少数民族成员对厄瓜多尔司法制度缺乏关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石, 布谷鸟, 布榖鸟, 布管, 布加勒斯特,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

Pourtant, moins d'un Français sur quatre dit avoir confiance dans les médias.

然而,每4个法国人里面有不到1人表示信任媒体。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu vois, tu connais maintenant plein d'expressions pour montrer à quelqu'un que tu ne le crois pas.

你看,现在你知道许多表示信任短语了。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Pourtant, on se méfie des journalistes... seuls 24% des Français disent faire confiance aux médias!

然而我们需要对记者持“谨慎”...有24%法国人表示他们信任媒体!

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年7月合集

Selon un sondage publié ce week-end, presque 80% des Brésiliens disent avoir confiance dans les urnes électroniques.

根据本周末一项调查,近 80% 巴西人表示他们信任电子投票箱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je dis aussi ma confiance à l'amiral Pierre Vendier, qui va bientôt faire route pour succéder au général Lavigne à la tête d'un commandement stratégique de l'OTAN.

我还对皮埃尔·旺迪埃海军上将表示信任,他很快将接替拉维涅将军,担任北约战略司令部负责人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年10月合集

L'Espagne sort de dix mois de crise politique : les députés ont voté pour accorder leur confiance au conservateur Mariano Rajoy, par 170 voix pour et 111 contre. Il y a aussi eu 68 abstentions.

西班牙正在摆脱十个月政治危机:欧洲议会议员以170票赞成和111票反对投票决定对保守派马里亚诺·拉霍伊表示信任。还有68票弃权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属, 布拉戴式装订法, 布拉风, 布拉格, 布拉吉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接