有奖纠错
| 划词

L'escargot rétracte ses cornes.

蜗牛缩进它的触角

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a étendu ses activités au-delà de l'Europe.

触角扩大到欧洲以外地区。

评价该例句:好评差评指正

De la compagnie en 2000 et développé dans diverses formes de la tension interfaciale et angle de contact de l'instrument d'essai.

公司从2000年开发了国际接轨的各种表界面张力仪触角测试仪。

评价该例句:好评差评指正

A connu des designers, dans un défilé de mode unique en vue d'atteindre les propriétaires de l'homme visant à mettre immense chaleur Personnalité.

公司拥有资深的设计师,以独特时尚的触角彰显以人性化设计为业主带来无限温馨的个性风采。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.

联合国在冲突后国家援助协调方面的经验、能力全球触角是无法取代的。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau souterrain de prolifération dont les tentacules s'étendent à 24 pays.

中包括与国际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经触角伸到24个国家。

评价该例句:好评差评指正

Leurs tentacules s'étendent à de nombreux pays et les gouvernements ont des capacités ou des niveaux d'engagement politique différents pour faire face à ce problème.

这些犯罪网络的触角伸到很多国家,而各国解决这个问题的能力(或)治承诺却各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il sera important d'indiquer au peuple haïtien dans quels secteurs le Gouvernement a l'intention d'agir et comment il compte toucher toutes les régions du pays.

然而,必须告诉海地人民算在哪些方面有所作为如何触角遍及全国各地。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également pris des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau de prolifération clandestin qui avait des ramifications dans une vingtaine de pays.

我们同国际社会合作,为消除触角遍及二十几个国家的地下扩散网而采取了有效步骤。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la Tanzanie exhorte le Comité à mettre au point de nouvelles modalités d'action qui permettront de geler les avoirs d'entités ayant des tentacules partout dans le monde.

有鉴于此,坦桑尼亚愿敦促委员会采取新的工作方式,以避免冻结触角遍及世界各地的实体的资产的行动发生任何延误。

评价该例句:好评差评指正

Pendant qu'ils en subissent les dures réalités, les médias mondialisés, qui touchent de plus en plus de personnes, permettent maintenant aux pauvres de voir comment les riches vivent en réalité.

当他们经受严酷的现实时,全球化的媒体以无远弗届的触角现在使穷国看到富国实际上如何生活。

评价该例句:好评差评指正

Il faut exercer une vigilance constante et des mesures doivent être prises pour étouffer le danger dans l'oeuf et déraciner l'endoctrinement disséminé par ceux qui prêchent la haine et la violence et qui semblent étendre leurs tentacules sur le monde entier.

必须不断保持警惕,必须采取行动把危险扼杀在摇篮之中,必须阻止宣传仇恨暴力的人的说教,并隔断他们似乎伸向全世界的触角

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


régénérer, régénérescence, régent, régenter, regetom, reggae, reggeon, reggio de calabre, reggistique, régi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(老挝菜)

Je retire les yeux et je garde les tentacules.

我摘掉眼睛部分并保留部分。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Pour les encornets, je sépare la partie avec les tentacules.

对于鱿鱼,我去除所有的部分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Brusquement, un nuage de fumée verte accompagné d'un sifflement sonore emplit le cachot.

正当他让大家看蒸煮带的鼻涕虫的方法多么完美时,地下教室里突然冒出一股酸性的绿色浓烟,传来一阵很响的咝咝声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


région, région périodique, régional, régionalisation, régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité, régir, Régis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接